YM 학원

1학년 기말 2025 고1 6월 모의고사 해설

H1 2025년 6월 모의고사 해설

H1 · 2025년 6월 모의고사

문항별 해설

번호를 누르면 해당 문항 해설로 바로 이동합니다.

문항

18

목차

Dear Dog Owners,

반려견 주인분들께,

→ Dear ~: 편지의 인사말 (공식 서한 형식). → Dog Owners: 반려견 주인들 (수신인).

☞ 편지의 수신인을 밝히는 인사말.

My name ///is/ Lily Paxton, /and I ///am/ the town's Pet Program Coordinator.

제 이름은 /Lily Paxton이며, /저는 /마을의 반려동물 프로그램 조정관입니다/.

→ my name is ~: 내 이름은 ~이다 (자기 소개). → the town's Pet Program Coordinator: 마을의 반려동물 프로그램 조정관 (직함). → 병렬구조: My name is ~ / I am ~.

☞ 발신인의 신원과 직책 소개.

As part of our goal /to ///make/ the community /more dog-friendly, /we recently ///opened/ a new dog park.

지역 사회를 /더 반려견친화적으로 ///만들려는/ /우리의 목표의 일환으로, /저희는 최근에 /새로운 반려견 공원을 ///열었습니다/.

→ as part of ~: ~의 일환으로. → our goal to V: ~하려는 우리의 목표 (형용사적 to부정사). → make A B: A를 B로 만들다 (5형식). → more dog-friendly: 더 반려견 친화적인 (비교급). → recently opened: 최근에 열었다.

☞ 지역 사회의 반려견 친화 목표 일환으로 새 반려견 공원을 개장했음을 밝힘.

The park ///was designed/ to ///provide/ an enjoyable experience /for both dogs and owners.

그 공원은 /개와 주인 모두에게 /즐거운 경험을 ///제공하도록/ ///설계되었습니다/.

→ was designed to V: ~하도록 설계되었다 (수동태). → to provide ~: ~을 제공하기 위해 (목적의 to부정사). → an enjoyable experience: 즐거운 경험. → for both dogs and owners: 개와 주인 모두를 위해 (both A and B).

☞ 공원이 개와 주인 모두의 즐거운 경험을 위해 설계되었음을 설명.

There ///are/ big grassy areas /[where your dogs ///can run/, ///jump/, /and ///play/].

여러분의 개들이 /달리고, 뛰고, /그리고 놀 수 있는 /넓은 잔디 구역들이 ///있습니다/.

→ there are ~: ~이 있다 (존재). → big grassy areas: 넓은 잔디 구역들. → where your dogs can ~: 관계부사절 (areas를 수식). → 병렬구조: run / jump / play.

☞ 개들이 자유롭게 뛰놀 수 있는 넓은 잔디 구역 소개.

We ///have/ separate spaces /for small dogs /and big dogs, /to ///ensure/ safety.

저희는 /안전을 ///보장하기 위해/, /소형견과 /대형견을 위한 /분리된 공간들을 ///갖추고 있습니다/.

→ have separate spaces for ~: ~을 위한 분리된 공간들을 갖추다. → separate spaces: 분리된 공간들. → for small dogs and big dogs: 소형견과 대형견을 위한 (병렬구조). → to ensure safety: 안전을 보장하기 위해 (목적의 to부정사).

☞ 안전을 위해 소형견·대형견을 위한 분리 공간을 마련했음을 안내.

You'll also ///find/ lots of benches /and areas /for ///resting/ and ///staying/ cool.

여러분은 또한 /휴식을 취하고 /시원하게 있기 위한 /많은 벤치와 /구역들을 ///찾을 수 있을 것입니다/.

→ you'll also find ~: 또한 ~을 발견할 것이다. → lots of benches and areas: 많은 벤치와 구역들 (병렬구조). → for resting and staying cool: 휴식을 취하고 시원하게 있기 위한 (병렬구조). → staying cool: 시원하게 있다.

☞ 벤치와 휴식 구역 등 추가 편의 시설 안내.

We ///hope/ [you ///will have/ a wonderful time /with your dogs /in this newly opened park].

저희는 /여러분이 /이 새롭게 열린 공원에서 /여러분의 개들과 함께 /멋진 시간을 ///가지기를/ ///바랍니다/.

→ we hope (that) ~: ~하기를 바라다 (that 생략). → will have a wonderful time: 멋진 시간을 가질 것이다. → with your dogs: 여러분의 개들과 함께. → in this newly opened park: 이 새롭게 열린 공원에서. → newly opened: 새롭게 열린 (복합형용사).

☞ 새 공원에서 즐거운 시간을 보내길 바라는 마무리 인사.

Regards, /Lily Paxton, /Pet Program Coordinator

올림, /Lily Paxton, /반려동물 프로그램 조정관

→ regards: 올림 (편지 맺음말). → Pet Program Coordinator: 반려동물 프로그램 조정관 (직함).

☞ 편지의 공식 마무리.

✦ 글의 목적 파악

마을의 반려동물 프로그램 조정관 Lily Paxton이 반려견 주인들에게 보내는 편지로, 지역 사회의 반려견 친화 목표의 일환으로 새로운 반려견 공원이 개장했음을 알리고 있다. 넓은 잔디 구역, 소형견·대형견 분리 공간, 벤치와 휴식 공간 등 공원의 주요 시설을 소개하며 방문을 권유하고 있다.

목적: 새롭게 개장한 반려견 공원의 시설과 특징을 소개하며 반려견 주인들의 방문을 환영하고 알리기 위해.

문항

19

목차

Maya ///waited/ in line /to ///check in/ for her flight.

Maya는 /자신의 비행기 탑승 수속을 ///하기 위해/ /줄을 서서 ///기다렸다/.

→ waited in line: 줄을 서서 기다렸다. → to check in for ~: ~의 탑승 수속을 하기 위해 (목적의 to부정사). → her flight: 그녀의 비행기.

☞ Maya가 탑승 수속을 위해 줄을 서서 기다리는 장면으로 이야기 시작.

Her expectations /about her European backpacking trip /////were/ really high.

유럽 배낭여행에 대한 /그녀의 기대는 /정말 ///높았다/.

→ her expectations about ~: ~에 대한 그녀의 기대. → European backpacking trip: 유럽 배낭여행. → were really high: 정말 높았다.

☞ 유럽 배낭여행에 대한 Maya의 높은 기대감 묘사.

She ///had been looking forward/ to the trip /for a year.

그녀는 /1년 동안 /그 여행을 ///고대해 왔다/.

→ had been looking forward to ~: ~을 고대해 왔다 (과거완료 진행, 1년간의 지속적 기대). → for a year: 1년 동안.

☞ 1년 동안 여행을 고대해 온 Maya의 설렘을 강조.

She ///couldn't wait/ to ///visit/ museums /in Madrid /and ///see/ the Eiffel Tower /at night /in Paris.

그녀는 /마드리드의 박물관들을 ///방문하고/ /파리에서 /밤에 /에펠탑을 ///보는 것을/ 너무 기대했다/.

→ couldn't wait to V: ~하는 것을 너무 기대하다 (= was very eager to V). → visit museums in Madrid: 마드리드의 박물관들을 방문하다. → see the Eiffel Tower at night in Paris: 파리에서 밤에 에펠탑을 보다. → 병렬구조: to visit ~ / (to) see ~.

☞ 마드리드 박물관 방문과 파리 에펠탑 야경이라는 구체적 기대 묘사.

As she ///stood/ in line, /she ///could feel/ [those experiences ///were/ finally so close].

줄을 서 있으면서, /그녀는 /그러한 경험들이 /마침내 매우 가까이 있다고 /////느낄 수 있었다/.

→ as S+V: ~하면서 (시간·동시의 접속사). → stood in line: 줄을 서 있었다. → could feel (that) ~: ~라고 느낄 수 있었다 (that 생략). → finally so close: 마침내 매우 가까이 (finally = 설렘 강조).

☞ 꿈에 그리던 경험들이 이제 곧 현실이 된다는 Maya의 설렘과 기대감.

When she ///approached/ the counter, /the airline employee ///asked/ to ///see/ her passport.

그녀가 카운터에 ///다가갔을 때/, /항공사 직원이 /그녀의 여권을 ///보여 달라고 요청했다/.

→ when S+V: ~했을 때 (시간의 접속사). → approached the counter: 카운터에 다가갔다. → the airline employee: 항공사 직원. → asked to see ~: ~을 보여 달라고 요청했다.

☞ 위기의 시작 — 항공사 직원이 여권을 요청하는 순간.

Maya ///reached/ into her pocket /but ///felt/ nothing.

Maya는 /주머니 속으로 /손을 ///뻗었지만/ /아무것도 ///느끼지 못했다/.

→ reached into ~: ~속으로 손을 뻗었다. → her pocket: 그녀의 주머니. → but felt nothing: 그러나 아무것도 느끼지 못했다 (대조). → 병렬구조: reached ~ / felt ~.

☞ 주머니에 여권이 없음을 처음 감지하는 순간의 긴장감 묘사.

She ///realized/ [she ///had left/ her passport /at home].

그녀는 /여권을 /집에 ///두고 왔다는 것을/ ///깨달았다/.

→ realized (that) ~: ~을 깨달았다 (that 생략). → had left ~: ~을 두고 왔다 (과거완료, realized보다 더 이전의 일). → her passport: 그녀의 여권. → at home: 집에.

☞ 여권을 집에 두고 왔다는 충격적인 사실을 깨닫는 반전의 순간.

Her plans ///were/ ruined.

그녀의 계획은 /망했다/.

→ were ruined: 망했다, 망가졌다 (수동태). → her plans: 그녀의 계획들. → 짧은 문장: 상황의 절망적 결과를 간결하게 선언.

☞ 여행 계획이 완전히 무너졌음을 간결하게 선언.

She ///was heartbroken/, /[///knowing/ [she ///could not board/ the flight /and ///had/ to ///delay/ her dream trip]].

그녀는 /비행기에 ///탑승할 수 없고/ /꿈에 그리던 여행을 /////미뤄야 한다는 것을/ ///알면서/, /비통해했다/.

→ was heartbroken: 비통해했다, 마음이 무너졌다. → knowing ~: 분사구문 (= as she knew ~, 이유). → could not board the flight: 비행기에 탑승할 수 없다. → had to delay her dream trip: 꿈에 그리던 여행을 미뤄야 한다. → 병렬구조: could not board ~ / had to delay ~.

☞ 탑승 불가와 여행 연기라는 현실을 알며 비통해하는 Maya의 심경으로 마무리.

✦ 글의 심경 파악

Maya는 1년간 고대해 온 유럽 배낭여행을 앞두고 설레는 마음으로 공항 탑승 수속 줄을 서고 있었다. 마드리드 박물관과 파리 에펠탑 야경을 꿈꾸며 꿈에 그리던 경험이 이제 눈앞에 다가왔다고 느끼는 순간, 여권을 집에 두고 왔다는 사실을 깨달았다. 비행기에 탑승할 수 없고 꿈에 그리던 여행을 미뤄야 한다는 현실에 비통해했다.

심경의 변화: 높은 기대감과 설렘 → 여권 분실 깨달음으로 인한 절망과 비통함.

문항

20

목차

People /often ///ask/ me, /"What ///surprises/ you /most /about habits?"

사람들은 /나에게 /자주 ///묻는다/, /"습관에 대해 /여러분을 /가장 많이 놀라게 하는 것은 무엇인가요?"

→ often ask A B: A에게 B를 자주 묻다 (간접화법). → what surprises you most about ~: ~에 대해 무엇이 가장 놀라게 하는가 (직접의문문). → habits: 습관들.

☞ 습관에 대한 질문을 도입으로 제시하며 독자의 관심 유도.

One thing /[that continually ///astonishes/ me] /////is/ the degree /[to which we ///are influenced/ by sheer convenience].

나를 /계속해서 ///놀라게 하는/ /한 가지는 /우리가 /단순한 편리함에 의해 ///영향을 받는/ /정도이다/.

→ one thing that ~: ~하는 한 가지 (관계대명사절). → continually astonishes me: 계속해서 나를 놀라게 하다. → the degree to which ~: ~하는 정도 (관계대명사 which). → are influenced by ~: ~에 의해 영향을 받다 (수동태). → sheer convenience: 단순한 편리함 (sheer = 순전한, 단순한).

☞ 핵심 주장 도입 — 단순한 편리함이 우리에게 미치는 영향의 정도가 놀라움.

The amount /of effort, time, or decision making /[required by an action] /////has/ a huge influence /on habit formation.

행동에 의해 ///요구되는/ /노력, 시간, 또는 의사 결정의 /양은 /습관 형성에 /큰 영향을 ///미친다/.

→ the amount of ~: ~의 양. → effort, time, or decision making: 노력, 시간, 또는 의사 결정 (병렬구조). → required by an action: 행동에 의해 요구되는 (과거분사구). → has a huge influence on ~: ~에 큰 영향을 미치다. → habit formation: 습관 형성.

☞ 행동에 필요한 노력·시간·의사 결정의 양이 습관 형성에 큰 영향을 미침.

To a truly remarkable extent, /we ///are/ more likely /to ///do/ something /if it ///is/ convenient, /and less likely /if it ///is/ not.

정말 놀라운 정도로, /우리는 /어떤 것이 ///편리하면/ /그것을 할 가능성이 더 높고, /그렇지 않으면 /가능성이 더 낮다/.

→ to a truly remarkable extent: 정말 놀라운 정도로. → are more likely to V: ~할 가능성이 더 높다. → if it is convenient: 그것이 편리하면 (조건의 접속사). → and less likely if it is not: 그렇지 않으면 가능성이 더 낮다 (= and less likely to do it if it is not convenient). → 병렬구조: more likely ~ / less likely ~.

☞ 편리하면 할 가능성이 높고 불편하면 낮다는 핵심 원리를 명확하게 제시.

For this reason, /we ///should pay/ close attention /to the convenience /of any activity /[we ///want/ to ///make/ into a habit].

이러한 이유로, /우리는 /습관으로 ///만들고 싶은/ /모든 활동의 /편리함에 /면밀한 주의를 ///기울여야 한다/.

→ for this reason: 이러한 이유로 (결론 도입). → should pay close attention to ~: ~에 면밀한 주의를 기울여야 한다. → the convenience of ~: ~의 편리함. → any activity we want to make into a habit: 습관으로 만들고 싶은 모든 활동 (목적격 관계대명사 that 생략). → make A into B: A를 B로 만들다.

☞ 실용적 조언 — 습관화하고 싶은 활동의 편리함에 주의를 기울여야 함.

///Putting/ a wastebasket /next to our front door /////made/ mail sorting /slightly more convenient, /and I ///stopped/ ///procrastinating/ with this chore.

현관문 옆에 /쓰레기통을 ///두는 것은/ /우편물 분류를 /약간 더 편리하게 ///만들었고/, /나는 /이 집안일을 미루는 것을 ///그만뒀다/.

→ putting a wastebasket next to ~: 동명사구 주어. → next to our front door: 현관문 옆에. → made mail sorting slightly more convenient: 우편물 분류를 약간 더 편리하게 만들었다 (5형식). → slightly more convenient: 약간 더 편리한 (비교급). → stopped procrastinating with ~: ~을 미루는 것을 그만뒀다. → this chore: 이 집안일 (= mail sorting). → 병렬구조: made ~ / stopped ~.

☞ 첫 번째 구체적 사례 — 쓰레기통 위치 변경이 우편물 분류 습관 형성으로 이어짐.

Many people ///report/ [that they ///do/ a much better job /of ///staying/ close /to distant family members /now /that tools /like group chats /////make/ it /easy /to ///stay/ in touch]].

많은 사람들은 /[그룹 채팅과 같은 도구들이 /연락을 유지하는 것을 /쉽게 ///만드는/ 지금, /그들이 /먼 가족 구성원들과 /가깝게 ///지내는 데/ 훨씬 더 잘 한다고] /////보고한다/.

→ many people report that ~: 많은 사람들은 ~라고 보고하다. → do a much better job of ~ing: ~하는 데 훨씬 더 잘 하다. → staying close to ~: ~와 가깝게 지내는 것. → distant family members: 먼 가족 구성원들. → now that ~: ~이기 때문에 지금, ~인 지금 (이유·시간). → tools like group chats: 그룹 채팅과 같은 도구들. → make it easy to V: ~하는 것을 쉽게 만들다 (가목적어 it). → stay in touch: 연락을 유지하다.

☞ 두 번째 사례 — 그룹 채팅 등 편리한 도구가 먼 가족과의 소통 습관을 만들어 냄.

✦ 글의 주제 파악

사람들은 단순한 편리함에 놀라운 정도로 영향을 받으며, 행동에 필요한 노력·시간·의사 결정의 양이 습관 형성에 큰 영향을 미친다. 어떤 것이 편리하면 할 가능성이 높고 불편하면 낮다. 현관 옆 쓰레기통 배치가 우편물 분류 습관을 만들었고, 그룹 채팅 같은 도구가 먼 가족과의 소통 습관을 만들어 낸다. 따라서 습관화하고 싶은 활동의 편리함에 주의를 기울여야 한다.

주제: 편리함은 습관 형성에 결정적인 영향을 미치므로, 원하는 행동을 습관화하려면 그 활동을 최대한 편리하게 만드는 것이 핵심이다.

문항

21

목차

It ///is/ common sense /[that people's inner beliefs /may ///drive/ their external behavior].

사람들의 내면의 믿음이 /외부 행동을 ///이끌 수 있다는 것은/ /상식이다/.

→ it is common sense that ~: ~은 상식이다 (가주어-진주어). → people's inner beliefs: 사람들의 내면의 믿음들. → may drive ~: ~을 이끌 수 있다 (가능성의 조동사). → external behavior: 외부 행동.

☞ 내면의 믿음이 외부 행동을 이끈다는 상식적 전제를 도입으로 제시.

If you ///are attracted/ to a certain person, /you ///should be/ more likely /to ///socialize/ with that person.

만약 여러분이 /특정 사람에게 ///끌린다면/, /여러분은 /그 사람과 어울릴 가능성이 /더 높아야 한다/.

→ if S+V: ~한다면 (조건의 접속사). → are attracted to ~: ~에게 끌리다 (수동태). → a certain person: 특정 사람. → should be more likely to V: ~할 가능성이 더 높아야 한다. → socialize with ~: ~와 어울리다, 교제하다.

☞ 첫 번째 사례 — 특정 사람에게 끌리면 그 사람과 어울릴 가능성이 높음.

If you ///favor/ a brand of toothpaste, /you ///are/ more likely /to ///buy/ it.

만약 여러분이 /어떤 치약 브랜드를 ///선호한다면/, /여러분은 /그것을 구매할 가능성이 더 높다/.

→ if S+V: ~한다면 (조건의 접속사). → favor ~: ~을 선호하다. → a brand of toothpaste: 어떤 치약 브랜드. → are more likely to V: ~할 가능성이 더 높다.

☞ 두 번째 사례 — 특정 치약 브랜드를 선호하면 구매 가능성이 높음.

Of course, /our internal thoughts /don't always ///predict/ our public behavior, /but, /overall, /[what we ///do/] /obviously ///reflects/ [what we ///think/].

물론, /우리의 내면의 생각들이 /항상 우리의 공적 행동을 ///예측하지는 않지만/, /그러나, /전반적으로, /우리가 ///하는 것은/ /우리가 ///생각하는 것을/ 분명히 ///반영한다/.

→ of course: 물론 (앞 주장의 한계 인정). → don't always predict ~: 항상 ~을 예측하지는 않다 (부분 부정). → public behavior: 공적 행동. → but overall ~: 그러나 전반적으로 (대조 후 원래 주장 유지). → what we do: 선행사 포함 관계대명사 (= the thing that we do), 주어. → obviously reflects: 분명히 반영하다. → what we think: 선행사 포함 관계대명사 (= the thing that we think).

☞ 항상은 아니지만 전반적으로 행동이 생각을 반영함을 인정.

But /beliefs and behaviors /////are/ also related /in a more remarkable way.

그러나 /믿음과 행동은 /더 놀라운 방식으로 /또한 ///관련되어 있다/.

→ but: 그러나 (핵심 전환 신호). → beliefs and behaviors: 믿음과 행동 (병렬구조). → are also related: 또한 관련되어 있다 (수동태). → in a more remarkable way: 더 놀라운 방식으로.

☞ 핵심 전환 — 믿음과 행동이 더 놀라운 방식으로도 관련됨을 암시.

It ///turns out/ [that the arrow /////is/ as likely /to ///point/ in the reverse direction].

[화살표가 /반대 방향을 ///가리킬/ 가능성도 그만큼 크다는 것이] /////밝혀진다/.

→ it turns out that ~: ~라는 것이 밝혀지다 (= it is revealed that ~). → the arrow: 화살표 (믿음→행동의 방향을 비유). → is as likely to V: ~할 가능성도 그만큼 크다. → point in the reverse direction: 반대 방향을 가리키다.

☞ 반전 제시 — 행동이 믿음에 영향을 미치는 반대 방향도 마찬가지로 작동함.

As social psychologist David Myers ///observes/, /"If social psychology ///has taught/ us /anything /during the last 25 years, /it ///is/ [that we ///are/ likely /not only /to ///think/ ourselves /into a way of acting /but also /to ///act/ ourselves /into a way of thinking]."

사회 심리학자 David Myers가 ///관찰하듯이/, /"만약 사회 심리학이 /지난 25년 동안 /우리에게 /무언가를 ///가르쳐 왔다면/, /그것은 /우리가 /행동하는 방식으로 자신을 ///생각할 뿐만 아니라/ /생각하는 방식으로 자신을 ///행동하게 할/ 가능성이 있다는 것이다/."

→ as social psychologist David Myers observes: David Myers가 관찰하듯이 (인용 도입). → if ~ has taught us anything: ~이 우리에게 무언가를 가르쳐 왔다면 (현재완료). → it is that ~: 그것은 ~이라는 것이다 (강조). → not only A but also B: A뿐만 아니라 B도 (병렬 상관접속사). → think ourselves into a way of acting: 행동하는 방식으로 자신을 생각하다 (= 생각을 통해 행동 방식을 만들다). → act ourselves into a way of thinking: 생각하는 방식으로 자신을 행동하게 하다 (= 행동을 통해 사고 방식을 만들다). → 병렬구조: to think ~ / to act ~.

☞ David Myers의 명언 인용 — 생각→행동뿐 아니라 행동→생각도 가능함을 권위 있게 마무리.

✦ 글의 주제 파악

내면의 믿음이 외부 행동을 이끈다는 것은 상식이며, 전반적으로 행동은 생각을 반영한다. 그러나 더 놀라운 사실은 반대 방향도 마찬가지라는 것이다. 사회 심리학자 David Myers가 말했듯이, 우리는 생각을 통해 행동 방식을 만들 뿐만 아니라 행동을 통해 사고 방식도 만들 수 있다.

주제: 내면의 믿음이 행동에 영향을 미치듯이, 반대로 행동도 사고 방식을 바꿀 수 있으며 이 양방향 관계가 사회 심리학의 핵심 통찰이다.

문항

22

목차

///Imagine/ ///following/ the spirit /of a silence vow /into daily life.

침묵 서약의 /정신을 /일상생활 속으로 ///따르는 것을/ ///상상해 봐라/.

→ imagine ~ing: ~하는 것을 상상해 봐라 (명령문). → following the spirit of ~: ~의 정신을 따르는 것 (동명사구). → a silence vow: 침묵 서약. → into daily life: 일상생활 속으로.

☞ 침묵 서약의 정신을 일상에 적용해 보는 상상을 도입으로 제시.

///Challenge/ yourself /to ///spend/ an entire day /[///saying/ only /[what you absolutely /must ///say/]].

절대적으로 ///말해야 하는 것만/ /말하면서/, /하루 전체를 ///보내도록/ /자신에게 ///도전해라/.

→ challenge yourself to V: ~하도록 자신에게 도전하다. → to spend an entire day ~ing: 하루 전체를 ~하며 보내다. → saying only what ~: ~만 말하면서 (분사구문). → what you absolutely must say: 절대적으로 말해야 하는 것 (선행사 포함 관계대명사).

☞ 꼭 필요한 말만 하며 하루를 보내는 도전을 제안.

It ///has been widely observed/ /by behavioral psychology experts — /and anyone /[who's ever ///been/ on a first date] — /[that we too often ///tend/ /to ///treat/ "conversation" /as a game /of ///waiting/ for our own turn /to ///speak/]].

우리가 너무 자주 /"대화"를 /자신이 말할 차례를 /////기다리는/ 게임으로 ///취급하는 경향이 있다는 것이/ /행동 심리학 전문가들에 의해 — /그리고 첫 데이트를 해 본 /누구에게나 — /널리 ///관찰되어 왔다/.

→ it has been widely observed that ~: ~이 널리 관찰되어 왔다 (수동태, 가주어). → by behavioral psychology experts: 행동 심리학 전문가들에 의해. → 대시(—) 삽입구: and anyone who's ever been on a first date (추가 관찰자). → too often tend to V: 너무 자주 ~하는 경향이 있다. → treat A as B: A를 B로 취급하다. → a game of waiting for ~: ~을 기다리는 게임. → our own turn to speak: 우리 자신이 말할 차례.

☞ 대화를 자기 차례를 기다리는 게임으로 취급하는 경향이 널리 관찰됨.

We ///miss/ [what ///is being said/] /because we ///are/ mentally ///rehearsing/ our next utterance.

우리는 /다음 발화를 /정신적으로 ///리허설하고 있기 때문에/, /말해지고 있는 것을 ///놓친다/.

→ miss what is being said: 말해지고 있는 것을 놓치다. → what is being said: 선행사 포함 관계대명사 (현재진행 수동태). → because S+V: ~이기 때문에 (이유). → mentally rehearsing ~: 정신적으로 ~을 리허설하는 것. → our next utterance: 우리의 다음 발화.

☞ 다음 말을 준비하느라 상대방의 말을 놓치는 문제점 지적.

What if /you ///could eliminate/ the idea /[that the next available mini-silence ///is/ your next opening /to ///express/ whatever ///is/ in your head]?

만약 /다음에 가능한 짧은 침묵이 /머릿속에 있는 것을 무엇이든 ///표현하기 위한/ /여러분의 다음 기회라는 /생각을 /////없앨 수 있다면/ 어떨까요?

→ what if ~: 만약 ~한다면 어떨까요? (가정적 제안). → could eliminate: 없앨 수 있다 (가정법 과거). → the idea that ~: ~라는 생각 (동격절). → the next available mini-silence: 다음에 가능한 짧은 침묵. → your next opening to V: ~하기 위한 여러분의 다음 기회. → whatever is in your head: 머릿속에 있는 것은 무엇이든 (복합관계대명사).

☞ 침묵을 발언 기회로 보는 생각을 없앤다면 어떨지 수사적으로 질문.

What if /you ///were limited/ to, /say, /fifty spoken words /tomorrow?

만약 /내일 /예를 들어, /50개의 말로 /////제한된다면/ 어떨까요?

→ what if ~: 만약 ~한다면 어떨까요? (가정적 제안). → were limited to ~: ~으로 제한된다면 (가정법 과거). → say: 예를 들어 (삽입구, = for example). → fifty spoken words: 50개의 말. → tomorrow: 내일.

☞ 내일 50단어만 말할 수 있다면 어떨지 구체적 가정 제시.

I ///think/ [you'd ///listen/ quite differently].

나는 /여러분이 /꽤 다르게 ///들을 것이라고/ ///생각한다/.

→ I think (that) ~: ~라고 생각한다 (that 생략). → you'd listen: 여러분은 들을 것이다 (= you would listen, 가정법). → quite differently: 꽤 다르게.

☞ 말이 제한되면 훨씬 다르게 듣게 될 것이라는 핵심 주장.

You'd ///attend/ quite carefully /to every word /[you ///heard/].

여러분은 /들은 /모든 말에 /꽤 주의 깊게 ///귀 기울일 것이다/.

→ you'd attend to ~: ~에 귀 기울일 것이다 (= you would attend to ~). → attend to ~: ~에 귀 기울이다, 주의를 기울이다. → quite carefully: 꽤 주의 깊게. → every word you heard: 들은 모든 말 (목적격 관계대명사 that 생략).

☞ 말이 제한되면 상대방의 모든 말에 주의 깊게 귀 기울이게 됨.

You'd ///be attuned/ to /[what you /must ///respond/ to].

여러분은 /반드시 ///응답해야 하는 것에/ /귀가 맞춰져 있을 것이다/.

→ you'd be attuned to ~: ~에 귀가 맞춰져 있을 것이다 (= you would be attuned to ~). → be attuned to ~: ~에 맞춰지다, ~에 민감해지다. → what you must respond to: 반드시 응답해야 하는 것 (선행사 포함 관계대명사).

☞ 꼭 응답해야 할 것에 민감하게 반응하게 됨.

You ///might discover/ [that the less /you ///say/, /the more /you ///hear/].

여러분은 /말을 적게 할수록, /더 많이 듣는다는 것을 /////발견할 수 있을 것이다/.

→ might discover that ~: ~을 발견할 수 있을 것이다. → the less ~ the more ~: ~할수록 더 ~하다 (비례 비교 구문). → the less you say: 말을 적게 할수록. → the more you hear: 더 많이 듣는다.

☞ 결론 — 말을 적게 할수록 더 많이 듣게 됨이라는 역설적 진리로 마무리.

✦ 글의 주제 파악

사람들은 대화를 자기 차례를 기다리는 게임으로 취급하며 상대방의 말을 놓치는 경향이 있다. 만약 말을 50단어로 제한한다면, 상대방의 모든 말에 주의 깊게 귀 기울이고 꼭 응답해야 할 것에 민감해질 것이다. 침묵 서약의 정신처럼 꼭 필요한 말만 하는 도전을 통해 더 잘 들을 수 있으며, 말을 적게 할수록 더 많이 듣게 된다.

주제: 우리는 대화에서 자기 말을 준비하느라 상대방의 말을 놓치는 경향이 있으므로, 의식적으로 말을 줄이면 더 주의 깊게 듣고 더 많은 것을 얻을 수 있다.

문항

23

목차

Science ///is concerned/ with ///accumulating/ and ///understanding/ observations /of the physical world.

과학은 /물리적 세계의 /관찰들을 ///축적하고/ ///이해하는 것과/ ///관련이 있다/.

→ is concerned with ~: ~와 관련이 있다, ~에 관심을 두다. → accumulating and understanding ~: ~을 축적하고 이해하는 것 (동명사 병렬구조). → observations of the physical world: 물리적 세계의 관찰들.

☞ 과학이 물리적 세계의 관찰을 축적하고 이해하는 것임을 정의.

That understanding alone ///solves/ no problems.

그 이해만으로는 /어떤 문제도 ///해결하지 못한다/.

→ that understanding: 그 이해 (과학적 이해). → alone: 만으로는 (= by itself). → solves no problems: 어떤 문제도 해결하지 못하다. → 짧은 문장: 핵심 주장을 간결하게 선언.

☞ 핵심 주장 — 과학적 이해 그 자체만으로는 어떤 문제도 해결하지 못함.

Individual people ///have/ to ///act/ on that understanding /for it /to ///help/ solve problems.

개별적인 사람들이 /그 이해에 따라 ///행동해야 한다/ /그것이 문제 해결을 ///돕기 위해서/.

→ have to V: ~해야 한다 (의무). → act on ~: ~에 따라 행동하다. → that understanding: 그 이해 (과학적 이해). → for it to help solve problems: 그것이 문제 해결을 돕기 위해서 (for + 목적격 + to부정사).

☞ 과학적 이해가 문제 해결에 도움이 되려면 개인의 행동이 필요함.

For instance, /science ///has found/ [that regular exercise /can ///lower/ your risk /of heart disease].

예를 들어, /과학은 /규칙적인 운동이 /심장 질환의 위험을 /////낮출 수 있다는 것을/ /////발견했다/.

→ for instance: 예를 들어 (구체적 사례 도입). → science has found that ~: 과학은 ~을 발견했다 (현재완료). → regular exercise: 규칙적인 운동. → can lower your risk of ~: ~의 위험을 낮출 수 있다.

☞ 규칙적 운동이 심장 질환 위험을 낮춘다는 과학적 발견을 사례로 도입.

///Knowing/ this fact /////is/ interesting, /but it ///will do/ nothing /for your personal health /unless you ///act/ on it /and actually ///exercise/.

이 사실을 ///아는 것은/ 흥미롭지만, /여러분이 그것에 따라 ///행동하고/ /실제로 ///운동하지 않는 한/, /그것은 여러분의 개인적 건강에 /아무것도 ///하지 않을 것이다/.

→ knowing this fact: 동명사구 주어. → is interesting but ~: 흥미롭지만 ~ (대조). → will do nothing for ~: ~에 아무것도 하지 않을 것이다. → unless S+V: ~하지 않는 한 (= if ~ not). → act on it: 그것에 따라 행동하다. → actually exercise: 실제로 운동하다. → 병렬구조: act on it / exercise.

☞ 과학적 사실을 아는 것만으로는 충분하지 않고 실제 행동이 따라야 함.

And that's the hard part.

그리고 그것이 /어려운 부분이다/.

→ and: 그리고 (앞 내용에 추가). → that: 그것 (= acting on the knowledge). → the hard part: 어려운 부분. → 짧은 문장: 행동의 어려움을 간결하게 강조.

☞ 지식에 따라 행동하는 것이 진정으로 어려운 부분임을 간결하게 강조.

///Reading/ an article /about exercise ///is/ easy.

운동에 관한 /기사를 ///읽는 것은/ 쉽다/.

→ reading an article about ~: 동명사구 주어. → about exercise: 운동에 관한. → is easy: 쉽다. → 짧은 문장: 대조를 위한 간결한 전제 제시.

☞ 운동 관련 기사를 읽는 것은 쉬움 — 다음 문장과의 대조 준비.

///Getting/ into an actual routine /of regular exercise ///is/ harder.

규칙적인 운동의 /실제 루틴으로 /////들어가는 것은/ 더 어렵다/.

→ getting into ~: ~으로 들어가는 것 (동명사구 주어). → an actual routine of ~: ~의 실제 루틴. → regular exercise: 규칙적인 운동. → is harder: 더 어렵다 (비교급).

☞ 실제로 규칙적 운동 루틴을 만드는 것은 훨씬 더 어려움 — 지식과 행동의 차이 강조.

In this sense, /science /really ///solves/ no problems /at all.

이런 의미에서, /과학은 /정말로 /전혀 어떤 문제도 ///해결하지 못한다/.

→ in this sense: 이런 의미에서. → really ~ at all: 정말로 전혀 ~ (강조 부정). → solves no problems at all: 전혀 어떤 문제도 해결하지 못하다.

☞ 앞의 논거를 바탕으로 과학 자체가 문제를 해결하지 못함을 재강조.

Problems /are only ///solved/ /when people ///take/ the knowledge /[provided by science] /and ///use/ it.

문제들은 /사람들이 /과학에 의해 ///제공된/ 지식을 ///가져다가/ /그것을 ///사용할 때만/ ///해결된다/.

→ are only solved: 오직 해결된다 (수동태). → when S+V: ~할 때만 (시간의 접속사). → take the knowledge provided by ~: ~에 의해 제공된 지식을 가져다가. → provided by science: 과학에 의해 제공된 (과거분사구). → use it: 그것을 사용하다. → 병렬구조: take ~ / use ~.

☞ 문제는 사람들이 과학적 지식을 실제로 활용할 때만 해결됨.

In fact, /many of humanity's biggest problems /////are caused/ by lack of action, /and not lack of knowledge.

사실, /인류의 가장 큰 문제들 중 많은 것들은 /지식의 부족이 아니라, /행동의 부족으로 /////야기된다/.

→ in fact: 사실 (= as a matter of fact, 강조). → many of humanity's biggest problems: 인류의 가장 큰 문제들 중 많은 것들. → are caused by ~: ~으로 야기되다 (수동태). → lack of action: 행동의 부족. → and not lack of knowledge: 지식의 부족이 아니라 (대조). → 병렬구조: lack of action / lack of knowledge.

☞ 결론 — 인류의 큰 문제들은 지식 부족이 아닌 행동 부족으로 인해 야기됨.

✦ 글의 주제 파악

과학은 물리적 세계의 관찰을 축적하고 이해하지만, 그 이해만으로는 어떤 문제도 해결하지 못한다. 규칙적 운동이 심장 질환 위험을 낮춘다는 과학적 사실을 알아도 실제로 운동하지 않으면 건강에 아무런 도움이 되지 않는다. 문제는 사람들이 과학적 지식을 실제로 활용할 때만 해결되며, 인류의 가장 큰 문제들은 지식의 부족이 아닌 행동의 부족으로 야기된다.

주제: 과학적 지식 자체는 문제를 해결하지 못하며, 사람들이 그 지식에 따라 실제로 행동할 때만 문제가 해결된다.

문항

24

목차

We ///think/ [we ///are being/ logical, /objective, /and rational — /and therefore accurate /in our analysis, /judgment, /and decisions].

우리는 /[우리가 /논리적이고, /객관적이며, /그리고 합리적이라고, — /따라서 우리의 분석, /판단, /그리고 결정에서 /정확하다고] ///생각한다/.

→ we think (that) ~: 우리는 ~라고 생각한다 (that 생략). → are being logical: 논리적이다 (진행형 = 현재 상태 강조). → 병렬구조: logical / objective / rational. → and therefore accurate: 따라서 정확한 (결론). → in our analysis, judgment, and decisions: 우리의 분석, 판단, 그리고 결정에서 (병렬구조).

☞ 사람들이 자신을 논리적·객관적·합리적이라고 생각함을 도입으로 제시.

So /we ///think/ [that if other people ///are/ logical, /objective, /and rational, /they ///will agree/ with us /and ///see/ [what we ///see/]]].

그래서 /우리는 /[만약 다른 사람들이 /논리적이고, /객관적이며, /그리고 합리적이라면, /그들은 우리에게 ///동의하고/ /우리가 ///보는 것을/ ///볼 것이라고] ///생각한다/.

→ so: 그래서 (결론). → if ~ are logical, objective, and rational: ~이 논리적·객관적·합리적이라면 (조건의 접속사). → will agree with us: 우리에게 동의할 것이다. → see what we see: 우리가 보는 것을 볼 것이다 (선행사 포함 관계대명사). → 병렬구조: agree with ~ / see ~.

☞ 논리적이면 자신과 동의할 것이라는 잘못된 가정을 제시.

But /the opposite ///is/ the case.

그러나 /반대가 /사실이다/.

→ but: 그러나 (핵심 반전). → the opposite is the case: 반대가 사실이다 (= the contrary is true). → 짧은 문장: 반전을 간결하게 선언.

☞ 핵심 반전 — 실제로는 정반대의 경우가 사실임을 간결하게 선언.

Every human brain ///is/ different.

모든 인간의 뇌는 /다르다/.

→ every human brain: 모든 인간의 뇌 (단수 취급). → is different: 다르다. → 짧은 문장: 핵심 근거를 간결하게 제시.

☞ 첫 번째 근거 — 모든 인간의 뇌가 다름.

Everyone's life experience ///is/ different.

모든 사람의 삶의 경험은 /다르다/.

→ everyone's life experience: 모든 사람의 삶의 경험. → is different: 다르다.

☞ 두 번째 근거 — 모든 사람의 삶의 경험이 다름.

Everyone's desires and knowledge ///are/ different.

모든 사람의 욕구와 지식은 /다르다/.

→ everyone's desires and knowledge: 모든 사람의 욕구와 지식 (병렬구조). → are different: 다르다.

☞ 세 번째 근거 — 모든 사람의 욕구와 지식이 다름. 세 문장의 병렬 반복으로 강조.

You ///might think/ [you ///are being/ realistic — /that is, /that your ideas ///match/ reality], /but that's impossible.

여러분은 /[자신이 현실적이라고, — /즉, /자신의 생각이 /현실과 ///일치한다고] /////생각할 수도 있지만/, /그것은 불가능하다/.

→ might think (that) ~: ~라고 생각할 수도 있다. → are being realistic: 현실적이다. → that is: 즉 (= in other words, 삽입구). → your ideas match reality: 여러분의 생각이 현실과 일치하다. → but that's impossible: 그러나 그것은 불가능하다.

☞ 자신이 현실적이라는 생각이 사실상 불가능함을 지적.

It ///is/ only your interpretation /of reality, /[which ///will always be/ different /from someone else's].

그것은 /단지 여러분의 /현실에 대한 해석일 뿐이며, /[그것은 다른 누군가의 것과 /항상 ///다를 것이다/].

→ it is only ~: 그것은 단지 ~일 뿐이다. → your interpretation of reality: 여러분의 현실에 대한 해석. → which will always be different from ~: 관계대명사절 (계속적 용법, = and it will always be different from ~). → someone else's: 다른 누군가의 것 (= someone else's interpretation).

☞ 현실 인식은 항상 타인과 다른 개인의 해석에 불과함.

When two nations ///play/ each other /in the World Cup, /the fans /of each country /////criticize/ the referees /for ///missing/ all the infractions /[that the other team ///commits/].

두 나라가 /월드컵에서 /서로 ///경기를 펼칠 때/, /각 나라의 /팬들은 /상대 팀이 ///저지르는/ /모든 반칙을 /놓친다고 /심판들을 ///비판한다/.

→ when S+V: ~할 때 (시간의 접속사). → play each other: 서로 경기하다. → in the World Cup: 월드컵에서. → the fans of each country: 각 나라의 팬들. → criticize A for ~ing: ~했다고 A를 비판하다. → the referees: 심판들. → missing all the infractions: 모든 반칙을 놓치는 것. → that the other team commits: 상대 팀이 저지르는 (관계대명사절).

☞ 구체적 사례 — 월드컵에서 양쪽 팬들이 모두 심판이 상대팀 편이라고 비판함.

Without fail, /each fan base ///believes/ [that the referees ///are/ biased /against their team].

어김없이, /각 팬층은 /심판들이 /자신들의 팀에 대해 /편향되어 있다고 ///믿는다/.

→ without fail: 어김없이, 반드시 (관용 표현). → each fan base: 각 팬층. → believes that ~: ~을 믿다. → the referees are biased against ~: 심판들이 ~에 대해 편향되어 있다 (수동태). → biased against ~: ~에 대해 편향된.

☞ 결론 — 양쪽 팬층 모두 심판이 자신들에게 불리하다고 믿는 역설적 현실.

✦ 글의 주제 파악

우리는 자신이 논리적·객관적·합리적이라고 생각하지만, 모든 인간의 뇌와 삶의 경험, 욕구와 지식이 다르기 때문에 반대가 사실이다. 자신이 현실적이라고 생각해도 그것은 단지 개인의 해석일 뿐이며 타인과 항상 다르다. 월드컵에서 양쪽 팬들이 모두 심판이 자기 팀에 불리하다고 믿는 것처럼, 같은 현실도 사람마다 다르게 해석된다.

주제: 모든 인간의 뇌, 경험, 욕구가 다르기 때문에 현실에 대한 인식은 개인의 주관적 해석이며, 논리적이고 합리적이라고 생각해도 사람마다 다른 결론에 도달한다.

문항

26

목차

Edward O. Wilson ///was born/ in Birmingham, Alabama, /in 1929.

Edward O. Wilson은 /1929년에 /앨라배마주 버밍엄에서 ///태어났다/.

→ was born in ~: ~에서 태어났다 (수동태). → Birmingham, Alabama: 앨라배마주 버밍엄 (도시, 주 순서). → in 1929: 1929년에 (연도 앞 in).

☞ Wilson의 출생 연도와 출생지 소개.

In his early childhood, /he ///became/ interested /in nature /and ///spent/ much time /in the outdoors.

어린 시절에, /그는 /자연에 /흥미를 ///가지게 되었고/ /야외에서 /많은 시간을 ///보냈다/.

→ in his early childhood: 어린 시절에. → became interested in ~: ~에 흥미를 가지게 되었다. → spent much time in the outdoors: 야외에서 많은 시간을 보냈다. → 병렬구조: became ~ / spent ~.

☞ 어린 시절 자연에 흥미를 가지고 야외에서 많은 시간을 보냄.

At age seven, /he ///was partially blinded/ in a fishing accident; /his reduced sight /////led/ Wilson /to the study of ants.

일곱 살에, /그는 /낚시 사고로 /부분적으로 ///실명했다/; /그의 줄어든 시력은 /Wilson을 /개미 연구로 ///이끌었다/.

→ at age seven: 일곱 살에. → was partially blinded: 부분적으로 실명했다 (수동태). → in a fishing accident: 낚시 사고로. → 세미콜론(;): 앞 내용의 결과 연결. → his reduced sight: 그의 줄어든 시력. → led A to B: A를 B로 이끌었다. → the study of ants: 개미 연구.

☞ 낚시 사고로 인한 부분 실명이 개미 연구로 이어지는 결정적 전환점.

He ///could not observe/ larger animals /from a distance.

그는 /멀리서 /더 큰 동물들을 ///관찰할 수 없었다/.

→ could not observe ~: ~을 관찰할 수 없었다. → larger animals: 더 큰 동물들. → from a distance: 멀리서.

☞ 시력 저하로 인해 큰 동물을 멀리서 관찰하지 못한 이유 설명.

Instead, /he ///concentrated/ on smaller creatures /[he ///could study/ up close].

대신에, /그는 /가까이서 ///연구할 수 있는/ /더 작은 생명체들에 ///집중했다/.

→ instead: 대신에 (앞 내용의 대안). → concentrated on ~: ~에 집중했다. → smaller creatures: 더 작은 생명체들. → he could study up close: 관계대명사절 (목적격 that 생략). → up close: 가까이서, 근접하여.

☞ 시력 한계를 극복하여 가까이서 연구할 수 있는 작은 생명체에 집중.

After ///studying/ evolutionary biology /at the University of Alabama, /Wilson ///transferred/ to Harvard University, /where he ///became/ a professor /in 1956.

앨라배마 대학교에서 /진화 생물학을 ///공부한 후/, /Wilson은 /Harvard 대학교로 ///편입했고/, /그곳에서 그는 /1956년에 /교수가 ///되었다/.

→ after ~ing: ~한 후에 (시간의 분사구문). → evolutionary biology: 진화 생물학. → at the University of Alabama: 앨라배마 대학교에서. → transferred to ~: ~으로 편입하다, 옮기다. → where he became a professor: 관계부사절 (계속적 용법). → in 1956: 1956년에.

☞ 앨라배마 대학교에서 공부 후 Harvard로 편입, 1956년 교수 임용.

He ///never received/ a Nobel Prize — /the prize /didn't ///recognize/ research /in the field /of evolutionary biology.

그는 /노벨상을 /결코 ///받지 못했다/ — /그 상은 /진화 생물학 분야의 /연구를 /////인정하지 않았다/.

→ never received ~: 결코 받지 못했다 (never = 강한 부정). → a Nobel Prize: 노벨상. → 대시(—) 이후: 이유 설명. → didn't recognize ~: ~을 인정하지 않았다. → research in the field of ~: ~분야의 연구.

☞ 노벨상을 받지 못한 이유 — 진화 생물학 분야가 노벨상 대상이 아님.

However, /he ///was awarded/ the Crafoord Prize /in 1990.

그러나, /그는 /1990년에 /크라포드상을 ///수상했다/.

→ however: 그러나 (앞 내용과 대조). → was awarded ~: ~을 수상했다 (수동태). → the Crafoord Prize: 크라포드상 (스웨덴 왕립과학원 수여, 노벨상 비대상 분야 포함). → in 1990: 1990년에.

☞ 노벨상 대신 1990년 크라포드상 수상.

Wilson, /[known to some /as the "modern-day Darwin"], /////died/ at the age of 92 /in Massachusetts.

[일부에게 /"현대의 다윈"으로 ///알려진/] /Wilson은, /매사추세츠에서 /92세의 나이에 ///사망했다/.

→ known to some as ~: 일부에게 ~으로 알려진 (과거분사구, 삽입). → the "modern-day Darwin": 현대의 다윈 (인용부호 = 별명 강조). → died at the age of ~: ~세의 나이에 사망했다. → in Massachusetts: 매사추세츠에서.

☞ "현대의 다윈"으로 불린 Wilson이 92세에 사망하며 생애 마무리.

✦ 글의 주제 파악

Edward O. Wilson은 1929년 앨라배마에서 태어나 자연에 관심을 가졌다. 일곱 살에 낚시 사고로 부분 실명하여 먼 거리 관찰이 어려워지자, 가까이서 연구할 수 있는 개미에 집중하게 되었다. 앨라배마 대학교에서 진화 생물학을 공부한 후 Harvard 교수가 되었으며, 노벨상을 받지 못했지만 1990년 크라포드상을 수상했다. "현대의 다윈"으로 불리며 92세에 사망했다.

주제: Edward O. Wilson은 어린 시절 낚시 사고로 인한 부분 실명이 오히려 개미 연구로의 전환점이 되어 진화 생물학 분야의 위대한 학자로 성장한 인물이다.

문항

29

목차

Studies of experts ///provide/ insight /into [what it ///means/ to ///have/ deep and flexible understanding].

전문가들에 대한 연구는 /깊고 유연한 이해를 ///갖는 것이/ 무엇을 ///의미하는지에/ 대한 /통찰을 ///제공한다/.

→ studies of experts: 전문가들에 대한 연구들. → provide insight into ~: ~에 대한 통찰을 제공하다. → what it means to V: ~하는 것이 무엇을 의미하는지 (간접의문문). → deep and flexible understanding: 깊고 유연한 이해.

☞ 전문가 연구가 깊고 유연한 이해의 의미에 대한 통찰을 제공함을 도입으로 제시.

Experts /in a particular domain /////are/ people /[who ///have/ deep, richly interconnected ideas /about the world].

특정 분야의 /전문가들은 /세계에 대해 /깊고, 풍부하게 연결된 생각들을 ///가진/ /사람들이다/.

→ experts in a particular domain: 특정 분야의 전문가들. → are people who ~: ~하는 사람들이다 (관계대명사절). → deep, richly interconnected ideas: 깊고 풍부하게 연결된 생각들. → about the world: 세계에 대한.

☞ 전문가는 세계에 대해 깊고 풍부하게 연결된 생각을 가진 사람들임을 정의.

They ///are/ not just good thinkers /or people /[who ///are/ exceptionally smart].

그들은 /단지 뛰어난 사상가들이거나 /예외적으로 똑똑한 /사람들만이 ///아니다/.

→ are not just ~: 단지 ~만이 아니다. → good thinkers: 뛰어난 사상가들. → or people who are exceptionally smart: 또는 예외적으로 똑똑한 사람들. → exceptionally: 예외적으로, 매우.

☞ 전문가가 단순히 지능이 높은 사람이 아님을 부정으로 강조.

Rather, /experts ///have/ knowledge /in a specific domain — /such as chess, /chemistry, /or tennis — /and ///are/ not generalists.

오히려, /전문가들은 /체스, /화학, /또는 테니스와 같은 — /특정 분야의 /지식을 ///가지고 있고/, /제너럴리스트가 ///아니다/.

→ rather: 오히려 (앞 내용과 대조). → have knowledge in a specific domain: 특정 분야의 지식을 가지다. → 대시(—) 삽입구: 구체적 사례 열거. → such as ~: ~와 같은 (예시). → 병렬구조: chess / chemistry / tennis. → are not generalists: 제너럴리스트가 아니다 (generalist = 여러 분야에 걸친 일반론자). → 병렬구조: have knowledge ~ / are not ~.

☞ 전문가는 특정 분야의 깊은 지식을 가진 전문론자이지 제너럴리스트가 아님.

However, /experts ///do not/ just ///know/ "a bunch of facts."

그러나, /전문가들은 /단지 /"한 다발의 사실들"만 ///알고 있는 것이 아니다/.

→ however: 그러나 (앞 내용과 대조, 전환). → do not just know ~: 단지 ~만 알고 있지 않다. → a bunch of facts: 한 다발의 사실들 (= 단순한 사실의 집합, 인용부호 강조).

☞ 핵심 전환 — 전문가는 단순히 많은 사실을 아는 것이 아님.

In fact, /[///having/ expertise /in a topic] ///means/ [that knowledge ///is organized/ into coherent frameworks, /and the expert ///understands/ the inter-relationship /between facts /and ///can distinguish/ [which ideas ///are/ most central]].

사실, /[어떤 주제에서 전문 지식을 ///가지는 것]은 /[지식이 /일관된 틀로 ///정리되고/, /전문가가 /사실들 사이의 /상호관계를 ///이해하며/ /어떤 생각들이 가장 중심적인지를 ///구별할 수 있다는 것을/] ///의미한다/.

→ in fact: 사실 (강조). → having expertise in ~: ~에서 전문 지식을 가지는 것 (동명사구 주어). → means that ~: ~을 의미하다. → is organized into coherent frameworks: 일관된 틀로 정리되다 (수동태). → coherent frameworks: 일관된 틀. → the inter-relationship between facts: 사실들 사이의 상호관계. → can distinguish which ideas are most central: 어떤 생각들이 가장 중심적인지 구별할 수 있다. → 병렬구조: knowledge is organized ~ / the expert understands ~ / can distinguish ~.

☞ 전문 지식의 핵심 — 지식이 일관된 틀로 정리되고 사실들의 상호관계와 중심 개념을 파악함.

This kind of deep but organized understanding /////allows/ for greater flexibility /in learning /and ///facilitates/ application /across multiple contexts.

이러한 종류의 깊지만 조직화된 이해는 /학습에서 /더 큰 유연성을 ///허용하고/ /여러 맥락에 걸쳐 /적용을 ///촉진한다/.

→ this kind of ~: 이러한 종류의 ~. → deep but organized understanding: 깊지만 조직화된 이해 (대조). → allows for ~: ~을 허용하다, ~을 가능하게 하다. → greater flexibility in learning: 학습에서 더 큰 유연성 (비교급). → facilitates application: 적용을 촉진하다. → across multiple contexts: 여러 맥락에 걸쳐. → 병렬구조: allows for ~ / facilitates ~.

☞ 결론 — 깊고 조직화된 이해가 더 큰 학습 유연성과 다양한 맥락 적용을 가능하게 함.

✦ 글의 주제 파악

전문가는 단순히 지능이 높거나 많은 사실을 아는 사람이 아니라, 특정 분야에서 깊고 풍부하게 연결된 지식을 가진 사람이다. 전문 지식을 갖는다는 것은 지식이 일관된 틀로 정리되고, 사실들의 상호관계를 이해하며 중심 개념을 구별할 수 있음을 의미한다. 이러한 깊고 조직화된 이해는 학습의 유연성을 높이고 다양한 맥락에서의 적용을 촉진한다.

주제: 전문가의 깊은 이해는 단순한 사실의 축적이 아니라 지식이 일관된 틀로 조직화되어 사실 간 상호관계를 파악하고 중심 개념을 구별하는 능력으로, 이것이 학습 유연성과 다양한 적용을 가능하게 한다.

문항

30

목차

It ///is/ natural /for people /to ///observe/ happenings /and then ///seek/ explanations /for [why those happenings ///occurred/].

사람들이 /사건들을 ///관찰하고/ /그러다 그 사건들이 /왜 ///발생했는지에/ 대한 /설명을 ///찾는 것은/ /자연스럽다/.

→ it is natural for A to V: A가 ~하는 것은 자연스럽다 (가주어-진주어). → observe happenings: 사건들을 관찰하다. → seek explanations for ~: ~에 대한 설명을 찾다. → why those happenings occurred: 그 사건들이 왜 발생했는지 (간접의문문). → 병렬구조: to observe ~ / (to) seek ~.

☞ 사람들이 사건을 관찰하고 원인을 찾으려는 것이 자연스러움을 도입으로 제시.

But /sometimes /the reasoning ///is/ wrong /because of one or more misconceptions.

그러나 /때때로 /그 추론이 /하나 이상의 오해 때문에 /틀린 경우가 ///있다/.

→ but: 그러나 (앞 내용과 대조). → sometimes: 때때로. → the reasoning is wrong: 추론이 틀리다. → because of ~: ~ 때문에 (이유의 전치사). → one or more misconceptions: 하나 이상의 오해들.

☞ 추론이 오해 때문에 틀릴 수 있음을 지적.

One of these ///is/ the ecological fallacy, /[where an argument ///claims/ [that there ///is/ a causal relationship /between two things /merely because they ///occur/ together]].

이것들 중 하나는 /생태학적 오류인데, /[거기서 논증은 /단지 두 가지가 함께 ///발생하기 때문에/ /그것들 사이에 /인과관계가 ///있다고/ ///주장한다/].

→ one of these: 이것들 중 하나 (= one of the misconceptions). → the ecological fallacy: 생태학적 오류. → where an argument claims ~: 관계부사절 (ecological fallacy를 수식). → claims that ~: ~을 주장하다. → a causal relationship between ~: ~ 사이의 인과관계. → merely because ~: 단지 ~이기 때문에 (= only because ~). → they occur together: 그것들이 함께 발생하다.

☞ 생태학적 오류 개념 정의 — 단순 공존을 인과관계로 주장하는 오류.

For example, /in the 1950s /it ///was found/ [that crime rates /were the highest /in neighborhoods /[where immigrants ///were/ most numerous]].

예를 들어, /1950년대에 /[이민자들이 /가장 많은/ /지역에서 /범죄율이 /가장 높다는 것이] /////발견되었다/.

→ for example: 예를 들어 (구체적 사례 도입). → in the 1950s: 1950년대에. → it was found that ~: ~이 발견되었다 (수동태, 가주어). → crime rates were the highest: 범죄율이 가장 높았다 (최상급). → in neighborhoods where ~: ~한 지역에서 (관계부사절). → immigrants were most numerous: 이민자들이 가장 많은.

☞ 1950년대 이민자 밀집 지역에서 범죄율이 가장 높다는 통계적 발견 제시.

Some people ///used/ this "co-occurrence" /to ///argue/ [that immigrants ///were/ a cause of crime].

일부 사람들은 /이민자들이 /범죄의 원인이라고 ///주장하기 위해/ /이 "공존"을 ///사용했다/.

→ some people used A to V: 일부 사람들은 ~하기 위해 A를 사용했다. → this "co-occurrence": 이 "공존" (인용부호 = 개념 강조). → to argue that ~: ~을 주장하기 위해 (목적의 to부정사). → immigrants were a cause of crime: 이민자들이 범죄의 원인이었다.

☞ 생태학적 오류 적용 — 공존을 근거로 이민자를 범죄의 원인으로 주장함.

But /a careful analysis /of this situation /////revealed/ [that immigrants ///were forced/ to ///live/ in neighborhoods /[where crime rates ///were already/ high]; /they ///could not afford/ more expensive housing /in safer neighborhoods].

그러나 /이 상황에 대한 /주의 깊은 분석은 /[이민자들이 /범죄율이 ///이미 높은/ 지역에서 ///살도록 강요받았다는 것을/; /그들은 /더 안전한 지역의 /더 비싼 주거지를 /////감당할 수 없었다는 것을] /////드러냈다/.

→ a careful analysis of ~: ~에 대한 주의 깊은 분석. → revealed that ~: ~을 드러냈다, 밝혔다. → were forced to live in ~: ~에서 살도록 강요받았다 (수동태). → where crime rates were already high: 범죄율이 이미 높은 (관계부사절). → 세미콜론(;): 앞 내용의 이유 연결. → could not afford ~: ~을 감당할 수 없었다. → more expensive housing: 더 비싼 주거지. → in safer neighborhoods: 더 안전한 지역에서.

☞ 반전 — 이민자들은 범죄의 원인이 아니라 이미 범죄율이 높은 지역에 살도록 강요받은 것임.

Immigrants themselves /////committed/ very few /of the crimes.

이민자들 자신은 /범죄들 중 /매우 적은 수를 ///저질렀다/.

→ immigrants themselves: 이민자들 자신 (themselves = 강조 재귀). → committed very few of the crimes: 범죄들 중 매우 적은 수를 저질렀다. → very few: 매우 적은.

☞ 이민자들 자신은 실제로 범죄를 거의 저지르지 않았음을 명확히 밝힘.

Unless /you ///analyze/ the claim /carefully, /you ///would misinterpret/ the relationship /and thereby ///construct/ a faulty belief.

주장을 /주의 깊게 ///분석하지 않는 한/, /여러분은 /관계를 ///오해하고/ /그로 인해 /잘못된 믿음을 ///구성할 것이다/.

→ unless S+V: ~하지 않는 한 (= if ~ not). → analyze the claim carefully: 주장을 주의 깊게 분석하다. → would misinterpret ~: ~을 오해할 것이다 (가정법). → the relationship: 그 관계. → thereby: 그로 인해, 그에 따라. → construct a faulty belief: 잘못된 믿음을 구성하다. → 병렬구조: misinterpret ~ / construct ~.

☞ 결론 — 주의 깊은 분석 없이는 관계를 오해하고 잘못된 믿음을 형성하게 됨.

✦ 글의 주제 파악

사람들은 자연스럽게 사건의 원인을 찾지만, 오해로 인해 추론이 틀릴 수 있다. 생태학적 오류는 두 가지가 단순히 함께 발생한다는 이유만으로 인과관계를 주장하는 오류이다. 1950년대 이민자 밀집 지역의 높은 범죄율 사례에서 일부는 이민자를 범죄의 원인으로 주장했지만, 주의 깊은 분석은 이민자들이 이미 범죄율이 높은 지역에 살도록 강요받았을 뿐임을 밝혔다. 주의 깊은 분석 없이는 잘못된 믿음을 형성할 수 있다.

주제: 생태학적 오류는 두 현상의 단순한 공존을 인과관계로 잘못 해석하는 오류로, 주장을 주의 깊게 분석하지 않으면 관계를 오해하고 잘못된 믿음을 형성할 수 있다.

문항

31

목차

In everyday life, /we ///use/ previous experience /to ///predict/ [where we ///should pay/ attention].

일상생활에서, /우리는 /어디에 주의를 ///기울여야 하는지를/ ///예측하기 위해/ /이전 경험을 ///사용한다/.

→ in everyday life: 일상생활에서. → use A to V: A를 ~하기 위해 사용하다. → previous experience: 이전 경험. → to predict ~: ~을 예측하기 위해 (목적의 to부정사). → where we should pay attention: 어디에 주의를 기울여야 하는지 (간접의문문).

☞ 일상에서 이전 경험이 주의를 기울일 곳을 예측하는 데 사용됨을 도입으로 제시.

Different environments ///create/ different expectations.

다른 환경들은 /다른 기대들을 ///만들어 낸다/.

→ different environments: 다른 환경들. → create: 만들어 내다. → different expectations: 다른 기대들. → 짧은 문장: 핵심 원리를 간결하게 제시.

☞ 환경마다 다른 기대와 주의 패턴이 형성됨.

This ///was profoundly illustrated/ by the scientist Jared Diamond /in his book /Guns, Germs, and Steel.

이것은 /과학자 Jared Diamond에 의해 /자신의 책 /Guns, Germs, and Steel에서 /깊이 ///설명되었다/.

→ was profoundly illustrated: 깊이 설명되었다 (수동태). → profoundly: 심오하게, 깊이. → by the scientist Jared Diamond: 과학자 Jared Diamond에 의해. → in his book ~: 자신의 책 ~에서. → Guns, Germs, and Steel: 총, 균, 쇠 (Jared Diamond의 저서).

☞ Jared Diamond의 저서에서 이 원리가 심오하게 설명됨을 언급.

He ///describes/ an adventure /[///wandering/ through the New Guinea jungle /with native New Guineans].

그는 /토착 뉴기니인들과 함께 /뉴기니 밀림을 ///헤매는/ /모험을 ///묘사한다/.

→ describes: 묘사하다 (현재형, 책의 내용을 설명). → an adventure wandering ~: ~을 헤매는 모험 (현재분사구). → through the New Guinea jungle: 뉴기니 밀림을 통해. → with native New Guineans: 토착 뉴기니인들과 함께.

☞ 토착 뉴기니인들과 함께 뉴기니 밀림을 헤매는 모험을 묘사함.

He ///relates/ [that these natives ///tend/ to ///perform/ poorly /at tasks /[Westerners ///have been trained/ to ///do/ since childhood]]].

그는 /[이 토착민들이 /서양인들이 /어린 시절부터 ///훈련받아 온/ /과업들에서 /저조하게 ///수행하는 경향이 있다고/] ///전한다/.

→ relates that ~: ~을 전하다, 이야기하다. → these natives tend to V: 이 토착민들은 ~하는 경향이 있다. → perform poorly at ~: ~에서 저조하게 수행하다. → tasks Westerners have been trained to do: 서양인들이 하도록 훈련받아 온 과업들 (목적격 관계대명사 that 생략). → since childhood: 어린 시절부터.

☞ 토착민들이 서양식 과업에서 저조한 성과를 보이는 경향이 있음을 언급.

But /they ///are/ hardly stupid.

그러나 /그들은 /결코 어리석지 ///않다/.

→ but: 그러나 (핵심 반전). → hardly: 거의 ~않다, 결코 ~않다 (= not at all). → stupid: 어리석은. → 짧은 문장: 반전을 간결하게 강조.

☞ 핵심 반전 — 토착민들이 결코 어리석지 않음을 간결하게 선언.

They ///can detect/ the most subtle changes /in the jungle, /[good for ///following/ the tracks /of a predator /or for ///finding/ the way back home].

그들은 /밀림에서 /가장 미묘한 변화들을 ///감지할 수 있다/, /포식자의 흔적을 ///추적하거나/ /집으로 돌아가는 길을 ///찾는 데 /유용한/.

→ can detect ~: ~을 감지할 수 있다. → the most subtle changes: 가장 미묘한 변화들 (최상급). → in the jungle: 밀림에서. → good for ~ing: ~하는 데 유용한 (형용사구, changes를 수식). → following the tracks of a predator: 포식자의 흔적을 추적하는 것. → finding the way back home: 집으로 돌아가는 길을 찾는 것. → 병렬구조: for following ~ / for finding ~.

☞ 밀림에서 미묘한 변화 감지 능력 — 포식자 추적과 귀가에 유용함.

They ///know/ [which insects /to ///leave/ alone], /////know/ [where food ///exists/], /////can build/ and ///tear down/ shelters /with ease.

그들은 /어떤 곤충을 /혼자 내버려 둘지 ///알고/, /어디에 먹이가 ///있는지/ ///알며/, /쉽게 /은신처를 ///짓고 허물 수 있다/.

→ which insects to leave alone: 어떤 곤충을 내버려 둘지 (의문사 + to부정사). → know where food exists: 어디에 먹이가 있는지 알다. → can build and tear down ~: ~을 짓고 허물 수 있다. → shelters: 은신처들. → with ease: 쉽게 (= easily). → 병렬구조: know ~ / know ~ / can build and tear down ~.

☞ 곤충 식별·먹이 위치 파악·은신처 건설·해체 등 밀림 생존 능력 열거.

Diamond, /[who ///had never spent/ time /in such places], /////has/ no ability /to ///pay/ attention /to these things.

그러한 장소에서 /시간을 ///보낸 적이 전혀 없는/ /Diamond는, /이런 것들에 /주의를 ///기울이는/ /능력이 전혀 ///없다/.

→ who had never spent time in ~: 관계대명사절 (Diamond를 수식). → had never spent: 전혀 보낸 적이 없다 (과거완료). → such places: 그러한 장소들 (뉴기니 밀림). → has no ability to V: ~하는 능력이 전혀 없다. → pay attention to ~: ~에 주의를 기울이다.

☞ 밀림 경험이 없는 Diamond는 토착민들이 주목하는 것들에 전혀 주의를 기울이지 못함.

Were he /to ///be tested/ on such tasks, /he also ///would perform/ poorly.

만약 그가 /그러한 과업들에서 ///시험을 받는다면/, /그도 또한 /저조하게 ///수행할 것이다/.

→ were he to V: 만약 그가 ~한다면 (가정법 미래, 도치). → 도치: Were he to ~ (= If he were to ~). → be tested on ~: ~에서 시험을 받다 (수동태). → such tasks: 그러한 과업들 (밀림 관련 과업들). → would also perform poorly: 저조하게 수행할 것이다 (가정법 결과).

☞ 결론 — Diamond도 밀림 과업에서 시험받는다면 저조한 성과를 보일 것임.

✦ 글의 주제 파악

일상에서 이전 경험이 주의를 기울일 곳을 결정하며, 다른 환경은 다른 기대를 만들어 낸다. Jared Diamond의 저서에서 토착 뉴기니인들은 서양식 과업에서 저조하지만, 밀림에서 미묘한 변화 감지·포식자 추적·먹이 위치 파악·은신처 건축 등에서 탁월한 능력을 보인다. 반면 밀림 경험이 없는 Diamond는 이런 것들에 전혀 주의를 기울이지 못하며, 같은 과업에서 그도 저조할 것이다.

주제: 환경에 따라 다른 기대와 주의 패턴이 형성되므로, 특정 환경에서의 능력은 그 환경에서의 경험 유무에 달려 있으며 지능의 절대적 차이가 아니다.

문항

32

목차

Most entrepreneurs /////put in/ tremendous amounts /of time and effort /in ///creating/ and ///launching/ new products and services /and then ///make/ the mistake /of ///overpricing/ them.

대부분의 기업가들은 /새로운 제품과 서비스를 ///만들고/ ///출시하는 데/ /엄청난 양의 /시간과 노력을 /////쏟아붓고/, /그러다 그것들을 ///지나치게 높은 가격으로 책정하는/ 실수를 ///한다/.

→ most entrepreneurs: 대부분의 기업가들. → put in tremendous amounts of ~: 엄청난 양의 ~을 쏟아붓다. → time and effort: 시간과 노력 (병렬구조). → in creating and launching ~: ~을 만들고 출시하는 데 (전치사 in + 동명사). → new products and services: 새로운 제품과 서비스 (병렬구조). → and then make the mistake of ~ing: 그러다 ~하는 실수를 하다. → overpricing them: 그것들을 지나치게 높은 가격으로 책정하는 것.

☞ 기업가들이 엄청난 노력 후 과도한 가격 책정이라는 실수를 저지름을 핵심 문제로 제시.

They ///have created/ something /[they ///care/ deeply about], /it ///is/ theirs, /and this powerful sense of ownership /////distorts/ their perception /of value /[which ///causes/ them /to ///overprice/ their products].

그들은 /자신들이 깊이 ///신경 쓰는/ /무언가를 ///만들었고/, /그것은 그들의 것이며, /그리고 이 강력한 소유감은 /그들이 자신의 제품을 /과도하게 가격 책정하도록 ///야기하는/ /가치에 대한 /그들의 인식을 ///왜곡한다/.

→ have created ~: ~을 만들었다 (현재완료). → something they care deeply about: 자신들이 깊이 신경 쓰는 무언가 (목적격 관계대명사 that 생략). → it is theirs: 그것은 그들의 것이다. → this powerful sense of ownership: 이 강력한 소유감. → distorts their perception of value: 가치에 대한 인식을 왜곡하다. → which causes them to V: 관계대명사절 (계속적 용법, = and this causes them to ~). → causes A to V: A가 ~하도록 야기하다.

☞ 강력한 소유감이 가치 인식을 왜곡하여 과도한 가격 책정으로 이어지는 심리적 원인 설명.

While many of them ///are quick/ to ///realize/ [that their initial prices ///are/ too high], /not all these people ///are/ happy or willing /to ///drop/ their prices /to ///make/ their products /more attractive.

그들 중 많은 이들이 /자신들의 초기 가격이 /너무 높다는 것을 ///깨닫는 데/ 빠르지만/, /이 사람들 모두가 /자신의 제품을 /더 매력적으로 ///만들기 위해/ /가격을 ///낮추는 것에/ /기꺼이 하거나 ///행복해하지는 않는다/.

→ while S+V: ~이지만 (양보의 접속사). → are quick to V: ~하는 데 빠르다. → realize that ~: ~을 깨닫다. → their initial prices are too high: 초기 가격이 너무 높다. → not all ~: ~모두가 ~하지는 않는다 (부분 부정). → are happy or willing to V: ~하는 것에 기꺼이 하거나 행복해하다. → drop their prices: 가격을 낮추다. → to make their products more attractive: 제품을 더 매력적으로 만들기 위해.

☞ 초기 가격이 높다는 것을 알아도 가격을 낮추려 하지 않는 기업가들의 태도.

And /this ///can be/ a very costly mistake /[that /may ///lead/ to the failure /of their new business].

그리고 /이것은 /자신들의 새로운 사업의 /실패로 ///이어질 수 있는/ /매우 값비싼 실수가 ///될 수 있다/.

→ and: 그리고 (앞 내용에 추가). → this: 가격을 낮추지 않으려는 태도. → can be a very costly mistake: 매우 값비싼 실수가 될 수 있다. → costly: 값비싼, 대가가 큰. → that may lead to ~: ~으로 이어질 수 있는 (관계대명사절). → the failure of their new business: 새로운 사업의 실패.

☞ 가격 인하 거부가 사업 실패로 이어질 수 있는 값비싼 실수임을 경고.

When you ///launch/ a new product or service, /your priority ///should be/ to ///get/ sufficient market adoption /as soon as possible /and you ///should be ready/ to ///sacrifice/ your initial prices and profits /to ///achieve/ this aim.

새로운 제품이나 서비스를 ///출시할 때/, /여러분의 우선순위는 /가능한 한 빨리 /충분한 시장 수용을 ///얻는 것이어야 하며/ /여러분은 /이 목표를 ///달성하기 위해/ /초기 가격과 수익을 ///희생할/ 준비가 되어 있어야 한다/.

→ when S+V: ~할 때 (시간의 접속사). → launch a new product or service: 새로운 제품이나 서비스를 출시하다. → your priority should be to V: 여러분의 우선순위는 ~하는 것이어야 한다. → get sufficient market adoption: 충분한 시장 수용을 얻다. → as soon as possible: 가능한 한 빨리. → should be ready to V: ~할 준비가 되어 있어야 한다. → sacrifice your initial prices and profits: 초기 가격과 수익을 희생하다. → to achieve this aim: 이 목표를 달성하기 위해. → 병렬구조: your priority should be ~ / you should be ready ~.

☞ 출시 시 우선순위는 시장 수용 확대이며 초기 가격·수익 희생도 감수해야 함.

Once /you ///have/ strong sales volumes, /you ///can increase/ your prices /to ///maximize/ your profits.

일단 /강한 판매량을 ///가지게 되면/, /여러분은 /수익을 ///극대화하기 위해/ /가격을 ///올릴 수 있다/.

→ once S+V: 일단 ~하면 (시간·조건의 접속사). → have strong sales volumes: 강한 판매량을 가지다. → can increase your prices: 가격을 올릴 수 있다. → to maximize your profits: 수익을 극대화하기 위해 (목적의 to부정사).

☞ 강한 판매량 확보 후에 가격을 올려 수익을 극대화할 수 있음.

✦ 글의 주제 파악

대부분의 기업가들은 엄청난 노력 후 강한 소유감으로 인해 가치 인식이 왜곡되어 과도하게 높은 가격을 책정하는 실수를 저지른다. 초기 가격이 높다는 것을 알아도 가격을 낮추려 하지 않는 태도는 사업 실패로 이어질 수 있다. 신제품 출시 시 우선순위는 충분한 시장 수용 확보이며, 초기 가격과 수익을 희생할 준비가 되어 있어야 한다. 강한 판매량 확보 후에 가격을 올려 수익을 극대화할 수 있다.

주제: 기업가들은 소유감으로 인한 가치 왜곡을 극복하고 초기 가격을 낮춰 시장 수용을 우선시해야 하며, 강한 판매량 확보 후에 수익 극대화를 추구하는 전략이 필요하다.

문항

33

목차

In most respects, /humans ///are/ one /of a relatively small number of species /[that ///evolved/ a very different strategy /of ///investing/ more energy /to ///reproduce/ more slowly].

대부분의 면에서, /인간은 /더 천천히 ///번식하기 위해/ /더 많은 에너지를 ///투자하는/ /매우 다른 전략을 ///진화시킨/ /비교적 적은 수의 종들 중 /하나이다/.

→ in most respects: 대부분의 면에서. → one of a relatively small number of species: 비교적 적은 수의 종들 중 하나. → that evolved ~: 관계대명사절 (species를 수식). → a very different strategy of ~ing: ~하는 매우 다른 전략. → investing more energy: 더 많은 에너지를 투자하는 것 (동명사구). → to reproduce more slowly: 더 천천히 번식하기 위해 (목적의 to부정사).

☞ 인간이 더 천천히 번식하는 데 더 많은 에너지를 투자하는 전략을 진화시킨 소수 종 중 하나임을 도입으로 제시.

Like apes and elephants, /we ///mature/ at a leisurely pace, /////grow/ large bodies, /and ///have/ few babies /but ///devote/ much time and energy /to ///raising/ them well.

유인원과 코끼리처럼, /우리는 /여유로운 속도로 ///성숙하고/, /큰 몸집을 ///키우며/, /적은 아기를 ///가지지만/ /그들을 잘 ///기르는 데/ /많은 시간과 에너지를 ///헌신한다/.

→ like apes and elephants: 유인원과 코끼리처럼 (유사성 비교). → mature at a leisurely pace: 여유로운 속도로 성숙하다. → leisurely: 여유로운, 느긋한. → grow large bodies: 큰 몸집을 키우다. → have few babies: 적은 아기를 가지다. → but devote ~ to ~ing: 그러나 ~에 ~을 헌신하다. → 병렬구조: mature ~ / grow ~ / have ~ / devote ~.

☞ 유인원·코끼리처럼 인간도 느리게 성숙하고 적은 자녀를 낳지만 양육에 많은 시간·에너지 투자.

This unusual strategy ///succeeds/ because /while apes and elephants ///produce/ fewer babies /than mice, /a larger percentage /of their offspring ///survive/ to then ///reproduce/.

이 특이한 전략은 /유인원과 코끼리가 /쥐보다 /더 적은 아기를 ///낳는 반면/, /그들의 자손의 /더 많은 비율이 /그러다 ///번식하기 위해/ ///살아남기/ 때문에 ///성공한다/.

→ this unusual strategy succeeds: 이 특이한 전략이 성공하다. → because S+V: ~이기 때문에 (이유의 접속사). → while S+V: ~인 반면 (대조의 접속사). → produce fewer babies than ~: ~보다 더 적은 아기를 낳다. → a larger percentage of their offspring: 그들의 자손의 더 많은 비율. → survive to then reproduce: 그러다 번식하기 위해 살아남다 (to = 결과).

☞ 적게 낳지만 더 많은 비율이 생존·번식에 성공하기 때문에 전략이 효과적임.

A house mouse /can ///become/ a mother /when she ///is/ just five weeks old, /////has/ four to ten pups /per litter, /and ///can have/ a new litter /every two months /over the course /of her approximately twelve-month life.

집쥐는 /겨우 다섯 살이 ///되었을 때/ 어미가 ///될 수 있고/, /한 배에 /네 마리에서 열 마리의 새끼를 ///낳으며/, /약 열두 달의 /수명 동안 /두 달마다 /새로운 새끼를 ///낳을 수 있다/.

→ a house mouse: 집쥐. → can become a mother when ~: ~일 때 어미가 될 수 있다. → just five weeks old: 겨우 다섯 주된 (= 5주령). → four to ten pups per litter: 한 배에 네 마리에서 열 마리 (pups = 새끼). → per litter: 한 배당 (litter = 한 배의 새끼). → every two months: 두 달마다. → over the course of ~: ~ 동안. → approximately twelve-month life: 약 열두 달의 수명. → 병렬구조: can become ~ / has ~ / can have ~.

☞ 집쥐의 빠른 번식 전략 — 5주령 출산 가능, 한 배 4~10마리, 2개월마다 출산.

However, /the vast majority /of her pups ///die/ young.

그러나, /그녀의 새끼들의 /대다수는 /어려서 ///죽는다/.

→ however: 그러나 (앞 내용과 대조). → the vast majority of ~: ~의 대다수. → die young: 어려서 죽다.

☞ 빠른 번식 전략의 단점 — 새끼 대다수가 어려서 사망함.

In contrast, /a chimp or elephant mother ///does not reproduce/ until she ///is/ at least twelve years old, /and she ///gives birth/ to only one infant /every five or six years /over the next thirty or so years.

이에 반해, /침팬지나 코끼리 어미는 /최소 열두살이 ///될 때까지/ ///번식하지 않고/, /그녀는 /그 다음 약 삼십 년 동안 /오 년 또는 육 년마다 /오직 한 마리의 새끼만을 ///낳는다/.

→ in contrast: 이에 반해 (대조 도입). → does not reproduce until ~: ~이 될 때까지 번식하지 않다. → at least twelve years old: 최소 열두 살. → gives birth to only one infant: 오직 한 마리의 새끼만을 낳다. → every five or six years: 오 년 또는 육 년마다. → over the next thirty or so years: 그 다음 약 삼십 년 동안 (or so = 대략). → 병렬구조: does not reproduce ~ / gives birth ~.

☞ 침팬지·코끼리의 느린 번식 전략 — 12세 이후 출산, 5~6년마다 한 마리.

About half /of these offspring /////make it /to ///becoming/ parents.

이 자손들의 /약 절반이 /부모가 ///되는 데/ /성공한다/.

→ about half of ~: ~의 약 절반. → make it to ~ing: ~하는 데 성공하다 (= succeed in ~ing). → becoming parents: 부모가 되는 것.

☞ 느린 번식 전략의 결과 — 자손의 약 절반이 번식에 성공함.

✦ 글의 주제 파악

인간은 더 천천히 번식하는 데 더 많은 에너지를 투자하는 소수 전략 종 중 하나이다. 집쥐처럼 빠르게 많이 낳는 전략은 대다수 새끼가 어려서 죽는 반면, 침팬지·코끼리처럼 늦게 적게 낳지만 자손의 약 절반이 번식에 성공하는 전략이 더 효율적이다. 인간도 유인원·코끼리와 마찬가지로 느리게 성숙하고 적은 자녀를 낳지만 양육에 집중하는 전략으로 더 많은 생존 비율을 달성한다.

주제: 천천히 번식하며 자녀 양육에 많은 에너지를 투자하는 전략은 빠르게 많이 낳지만 대다수가 어려서 죽는 전략보다 더 많은 자손이 번식에 성공하는 효율적인 생존 전략이다.

문항

34

목차

When scientists ///make/ an important new discovery /or experimentally ///prove/ some hypothesis, /they ///do not/, /in general, /keep that information /to themselves /so that they alone /can ///consider/ its meaning /and ///derive/ additional theories /from it.

과학자들이 /중요한 새로운 발견을 ///하거나/ /어떤 가설을 실험적으로 ///증명할 때/, /그들은, /일반적으로, /오직 자신들만이 /그것의 의미를 ///고려하고/ /그것으로부터 /추가적인 이론들을 ///이끌어낼 수 있도록/ /그 정보를 /자신들만을 위해 /////보관하지 않는다/.

→ when S+V: ~할 때 (시간의 접속사). → make an important new discovery: 중요한 새로운 발견을 하다. → experimentally prove ~: ~을 실험적으로 증명하다. → in general: 일반적으로 (삽입구). → keep A to themselves: A를 자신들만을 위해 보관하다. → so that ~ alone can V: 오직 ~만이 ~할 수 있도록 (목적). → consider its meaning: 그것의 의미를 고려하다. → derive additional theories from ~: ~으로부터 추가적인 이론들을 이끌어내다. → 병렬구조: consider ~ / derive ~.

☞ 과학자들은 중요한 발견을 자신들만 독점하지 않음을 핵심 전제로 제시.

Instead, /they ///publish/ their results /and ///make/ their data /available /for inspection.

대신에, /그들은 /자신들의 결과를 ///발표하고/ /자신들의 데이터를 /검사를 위해 /이용 가능하게 ///만든다/.

→ instead: 대신에 (앞 내용의 대안). → publish their results: 결과를 발표하다. → make their data available for ~: 데이터를 ~을 위해 이용 가능하게 만들다 (5형식). → for inspection: 검사를 위해. → 병렬구조: publish ~ / make ~.

☞ 과학자들은 결과를 발표하고 데이터를 공개적으로 이용 가능하게 만듦.

This ///makes/ it /possible /for other scientists /to ///reconsider/ their data /and /possibly ///refute/ their conclusions.

이것은 /다른 과학자들이 /그들의 데이터를 ///재고하고/ /가능하면 그들의 결론을 ///반박하는 것을/ /가능하게 ///만든다/.

→ this makes it possible for A to V: 이것은 A가 ~하는 것을 가능하게 만들다 (가목적어 it). → for other scientists: 다른 과학자들에게 (의미상 주어). → reconsider their data: 데이터를 재고하다. → possibly refute their conclusions: 가능하면 결론을 반박하다. → 병렬구조: to reconsider ~ / (to) refute ~.

☞ 데이터 공개가 다른 과학자들의 재검토와 반박을 가능하게 함.

More important, /though, /it ///makes/ it /possible /for other scientists /to ///use/ that data /to ///construct/ new hypotheses /and ///perform/ new experiments.

하지만, /더 중요하게는, /그것은 /다른 과학자들이 /새로운 가설을 ///구성하고/ /새로운 실험을 ///수행하기 위해/ /그 데이터를 ///사용하는 것을/ /가능하게 ///만든다/.

→ more important, though: 하지만 더 중요하게는 (= more importantly). → it makes it possible for A to V: A가 ~하는 것을 가능하게 만들다 (가목적어 it). → to use that data to V: ~하기 위해 그 데이터를 사용하는 것. → construct new hypotheses: 새로운 가설을 구성하다. → perform new experiments: 새로운 실험을 수행하다. → 병렬구조: to construct ~ / (to) perform ~.

☞ 더 중요한 효과 — 다른 과학자들이 데이터를 활용해 새 가설·실험을 가능하게 함.

The assumption ///is/ [that society as a whole /will ///end up/ ///knowing/ more /if information ///is spread/ as widely as possible, /rather than ///being limited/ to a few people].

가정은 /[정보가 /몇몇 사람들로 ///제한되기보다/, /가능한 한 널리 ///퍼진다면/, /사회 전체가 /결국 /더 많이 ///알게 될 것이라는 것이다/].

→ the assumption is that ~: 가정은 ~이라는 것이다. → society as a whole: 사회 전체. → will end up ~ing: 결국 ~하게 될 것이다. → if information is spread ~: 정보가 ~하게 퍼진다면 (조건의 접속사). → as widely as possible: 가능한 한 널리 (= as wide as possible). → rather than being limited to ~: ~으로 제한되기보다 (대조).

☞ 정보를 소수가 독점하기보다 널리 퍼질수록 사회 전체가 더 많은 것을 알게 된다는 가정.

In a strict sense, /every scientist ///depends/ on the work /of other scientists.

엄밀한 의미에서, /모든 과학자는 /다른 과학자들의 /연구에 ///의존한다/.

→ in a strict sense: 엄밀한 의미에서. → every scientist depends on ~: 모든 과학자는 ~에 의존하다. → the work of other scientists: 다른 과학자들의 연구. → 짧은 문장: 앞 내용의 핵심 결론을 간결하게 마무리.

☞ 결론 — 모든 과학자는 다른 과학자들의 연구에 의존하며 협력적 체계를 이룸.

✦ 글의 주제 파악

과학자들은 중요한 발견을 독점하지 않고 결과를 발표하며 데이터를 공개한다. 이는 다른 과학자들이 데이터를 재검토·반박하고, 더 중요하게는 새로운 가설과 실험을 구성하는 데 활용할 수 있게 한다. 정보가 소수에 제한되기보다 널리 퍼질수록 사회 전체가 더 많은 것을 알게 된다는 가정이 과학의 기반이며, 엄밀히 모든 과학자는 다른 과학자들의 연구에 의존한다.

주제: 과학자들이 발견과 데이터를 공개하는 것은 다른 과학자들의 재검토·새로운 연구를 가능하게 하여 사회 전체의 지식을 확장하는 협력적 체계의 핵심이다.

문항

35

목차

In the 1930s, /the British psychologist Sir Frederic Bartlett /////asked/ people /to ///listen/ to folktales /from other countries /and then ///recall/ these stories /at a later date.

1930년대에, /영국 심리학자 Sir Frederic Bartlett은 /사람들에게 /다른 나라의 /민화들을 ///듣고/ /나중에 /이 이야기들을 ///회상하도록/ ///요청했다/.

→ in the 1930s: 1930년대에. → the British psychologist: 영국 심리학자. → asked A to V: A에게 ~하도록 요청하다. → listen to folktales from other countries: 다른 나라의 민화를 듣다. → recall these stories: 이 이야기들을 회상하다. → at a later date: 나중에 (= later). → 병렬구조: to listen ~ / (to) recall ~.

☞ Bartlett의 연구 방법 — 다른 나라의 민화를 듣고 나중에 회상하도록 요청함.

As you ///might guess/, /unfamiliar stories ///were not remembered/ as well /as familiar stories.

여러분이 ///짐작할 수 있듯이/, /낯선 이야기들은 /친숙한 이야기들만큼 /잘 ///기억되지 않았다/.

→ as you might guess: 여러분이 짐작할 수 있듯이 (삽입구). → unfamiliar stories: 낯선 이야기들. → were not remembered as well as ~: ~만큼 잘 기억되지 않았다 (동등 비교 부정). → familiar stories: 친숙한 이야기들.

☞ 예상대로 낯선 이야기는 친숙한 이야기보다 기억이 잘 되지 않음.

Surprisingly, /however, /errors in memory /were not random.

놀랍게도, /그러나, /기억의 오류들은 /무작위적이지 ///않았다/.

→ surprisingly: 놀랍게도. → however: 그러나 (앞 내용과 대조, 핵심 전환). → errors in memory: 기억의 오류들. → were not random: 무작위적이지 않았다. → 짧은 문장: 핵심 반전을 간결하게 선언.

☞ 핵심 반전 — 기억 오류가 무작위가 아님을 놀라운 발견으로 제시.

Rather, /subjects /often ///rewrote/ similar parts /of the stories /in their own minds — /particularly the parts /[that ///made/ the least sense /to them].

오히려, /피험자들은 /이야기의 /유사한 부분들을 /자신들의 마음속에서 /자주 ///다시 썼다/ — /특히 자신들에게 /가장 말이 안 되는 /부분들을/.

→ rather: 오히려 (앞 내용과 대조). → subjects: 피험자들. → often rewrote ~: 자주 다시 썼다. → similar parts of the stories: 이야기의 유사한 부분들. → in their own minds: 자신들의 마음속에서. → 대시(—) 이후: 부연 강조. → the parts that made the least sense to them: 자신들에게 가장 말이 안 되는 부분들 (관계대명사절). → make the least sense: 가장 말이 안 되다 (최상급).

☞ 기억 오류의 패턴 — 이해되지 않는 부분들을 자신만의 방식으로 다시 쓰는 경향.

Bartlett ///concluded/ [that when ///facing/ problems, /humans ///draw upon/ mental schemata, /or shelves of stored knowledge /in our brains, /to ///fill in/ any minor gaps /in our memories].

Bartlett는 /[문제에 직면할 때, /인간은 /기억의 사소한 공백을 /////채우기 위해/ /정신적 도식, /즉 우리 뇌에 저장된 지식의 선반들을 /////활용한다고/] ///결론 내렸다/.

→ concluded that ~: ~라고 결론 내렸다. → when facing problems: 문제에 직면할 때 (분사구문 = when they face ~). → draw upon ~: ~을 활용하다, 이용하다. → mental schemata: 정신적 도식들 (schema의 복수형). → or shelves of stored knowledge in our brains: 즉 우리 뇌에 저장된 지식의 선반들 (동격 설명). → to fill in any minor gaps: 사소한 공백을 채우기 위해 (목적의 to부정사). → in our memories: 우리의 기억에서.

☞ Bartlett의 결론 — 인간은 기억 공백을 채우기 위해 뇌에 저장된 도식(지식 틀)을 활용함.

Therefore, /remembering ///is/ an imaginative process /[that ///involves/ ///building/ upon past experiences].

따라서, /기억하는 것은 /과거 경험에 ///기반하여 구축하는 것을/ ///포함하는/ /상상력이 풍부한 과정이다/.

→ therefore: 따라서 (앞 내용의 결론). → remembering: 기억하는 것 (동명사 주어). → an imaginative process: 상상력이 풍부한 과정. → that involves ~ing: ~하는 것을 포함하는 (관계대명사절). → building upon past experiences: 과거 경험에 기반하여 구축하는 것.

☞ 결론 — 기억은 과거 경험을 바탕으로 구축하는 상상력이 풍부한 과정임.

✦ 글의 주제 파악

Bartlett의 1930년대 연구에서 낯선 이야기는 친숙한 이야기보다 잘 기억되지 않았지만, 놀랍게도 기억 오류는 무작위가 아니었다. 피험자들은 이해되지 않는 부분을 자신만의 방식으로 다시 쓰는 경향이 있었다. Bartlett는 이를 통해 인간이 기억의 공백을 채우기 위해 뇌에 저장된 정신적 도식(스키마)을 활용한다고 결론지었다. 따라서 기억은 과거 경험을 바탕으로 구축하는 상상력이 풍부한 과정이다.

주제: 인간의 기억은 수동적 재현이 아니라 이해되지 않는 공백을 과거 경험에서 비롯된 정신적 도식으로 채우는 능동적이고 상상력이 풍부한 재구성 과정이다.

문항

36

목차

History, /people /often ///say/, /repeats itself.

역사는, /사람들이 /자주 ///말하듯이/, /반복된다/.

→ history repeats itself: 역사는 반복된다 (관용 표현). → people often say: 사람들이 자주 말하다 (삽입구). → 짧은 문장: 널리 알려진 명제를 도입으로 제시.

☞ "역사는 반복된다"는 널리 알려진 명제를 도입으로 제시.

And /[///looking at/ the historical records /of the ancient civilizations], /some things /do ///seem/ to ///happen/ again and again.

그리고 /[고대 문명들의 /역사적 기록들을 ///살펴보면/], /일부 것들은 /정말로 /반복해서 ///일어나는 것처럼 보인다/.

→ looking at ~: 분사구문 (= when we look at ~). → the historical records of ~: ~의 역사적 기록들. → ancient civilizations: 고대 문명들. → do seem to V: 정말로 ~처럼 보이다 (do = 강조 조동사). → happen again and again: 반복해서 일어나다.

☞ 역사 기록을 보면 일부 현상들이 반복되는 것처럼 보임을 인정.

Civilizations ///expand/, ///get/ overextended, /and then ///collapse/ as in the cases /of Rome, /[which ///went under/ in 476 AD], /and the British Empire, /[which ///fell apart/ more than a thousand years later /in the post-World War II era].

문명들은 ///팽창하고/, ///과도하게 확장되며/, /그러다 무너지는데/, /476년에 ///멸망한/ 로마와, /제2차 세계대전 이후 시대에 /천 년 이상 후에 ///무너진/ 대영제국의 경우들에서처럼/.

→ expand: 팽창하다. → get overextended: 과도하게 확장되다 (get + 과거분사). → collapse: 무너지다, 붕괴하다. → 병렬구조: expand / get overextended / collapse. → as in the cases of ~: ~의 경우들에서처럼. → which went under in 476 AD: 관계대명사절 (Rome을 수식, 계속적 용법). → went under: 멸망했다, 무너졌다. → which fell apart ~: 관계대명사절 (the British Empire를 수식). → fell apart: 무너졌다. → the post-World War II era: 제2차 세계대전 이후 시대.

☞ 로마와 대영제국의 과도한 팽창 후 붕괴를 역사 반복의 구체적 사례로 제시.

But /is this always the case?

그러나 /이것이 항상 그런 경우인가?

→ but: 그러나 (핵심 반전 신호). → is this always the case?: 이것이 항상 그런 경우인가? (수사적 의문문). → always: 항상.

☞ 핵심 반전 질문 — 역사가 항상 반복되는지 의문 제기.

If so, /archaeology /would ///be/ pretty boring; /one thing /would ///happen/ again and again.

만약 그렇다면, /고고학은 /꽤 지루할 것이다; /한 가지 일이 /반복해서 ///일어날 것이다/.

→ if so: 만약 그렇다면 (= if that is the case). → archaeology: 고고학. → would be pretty boring: 꽤 지루할 것이다 (가정법). → 세미콜론(;): 앞 내용의 이유·부연 설명. → one thing would happen again and again: 한 가지 일이 반복해서 일어날 것이다.

☞ 역사가 항상 반복된다면 고고학이 지루할 것이라는 역설적 논거 제시.

But /that's not /[what archaeologists ///see/].

그러나 /그것이 /고고학자들이 ///보는 것이/ 아니다/.

→ but: 그러나 (대조). → that's not what ~: 그것이 ~이 아니다. → what archaeologists see: 고고학자들이 보는 것 (선행사 포함 관계대명사).

☞ 실제 고고학적 발견은 단순한 반복과 다름을 지적.

Some civilizations ///end/ suddenly, /like the Aztec and Inca, /[conquered by invaders /in the 1520s AD].

일부 문명들은 /갑자기 ///끝난다/, /서기 1520년대에 /침략자들에 의해 ///정복된/ /아즈텍과 잉카처럼/.

→ end suddenly: 갑자기 끝나다. → like the Aztec and Inca: 아즈텍과 잉카처럼. → conquered by invaders in the 1520s AD: 서기 1520년대에 침략자들에 의해 정복된 (과거분사구).

☞ 과도한 팽창이 아닌 갑작스러운 정복으로 끝난 문명 사례 제시.

Those empires ///never had/ the chance /to ///collapse/ as a result /of overexpansion.

그 제국들은 /과도한 팽창의 결과로 /붕괴할 /기회를 /결코 ///가지지 못했다/.

→ those empires: 그 제국들 (아즈텍과 잉카를 지칭). → never had the chance to V: ~할 기회를 결코 가지지 못했다. → collapse as a result of ~: ~의 결과로 붕괴하다. → overexpansion: 과도한 팽창.

☞ 아즈텍·잉카는 팽창 후 붕괴 패턴과 무관하게 외부 정복으로 종말을 맞음.

So /in the case of civilizations, /"history repeats itself" ///seems/ to ///be/ an oversimplification.

그러므로 /문명의 경우에, /"역사는 반복된다"는 /지나친 단순화인 것으로 ///보인다/.

→ so: 그러므로 (앞 내용의 결론). → in the case of civilizations: 문명의 경우에. → "history repeats itself": 인용부호 = 앞서 제시된 명제. → seems to be ~: ~인 것으로 보이다. → an oversimplification: 지나친 단순화.

☞ 결론 — 문명에 대해 "역사는 반복된다"는 말은 지나친 단순화임.

✦ 글의 주제 파악

"역사는 반복된다"는 말처럼 로마와 대영제국처럼 팽창 후 붕괴하는 패턴이 존재하지만, 이것이 항상 그런 것은 아니다. 아즈텍과 잉카처럼 갑작스러운 외부 정복으로 종말을 맞은 문명들은 팽창-붕괴 패턴을 보이지 않는다. 따라서 문명에 관해 "역사는 반복된다"는 말은 지나친 단순화이다.

주제: "역사는 반복된다"는 말은 일부 문명의 팽창-붕괴 패턴에 적용될 수 있지만, 외부 정복으로 갑자기 끝난 문명들의 사례는 이것이 지나친 단순화임을 보여 준다.

문항

37

목차

Stanford psychology professor /Dr. Carol Dweck /////is/ the internationally recognized pioneer /of the concept /of "growth mindset" /as a way /to ///continually grow/, ///learn/, /and ///persevere/ in our efforts.

Stanford 심리학 교수인 /Dr. Carol Dweck은 /지속적으로 ///성장하고/, ///배우며/, /그리고 우리의 노력에서 ///인내하는/ 방법으로서의 /"성장 사고방식" 개념의 /국제적으로 인정받는 /선구자이다/.

→ Stanford psychology professor: Stanford 심리학 교수. → the internationally recognized pioneer of ~: ~의 국제적으로 인정받는 선구자. → the concept of "growth mindset": "성장 사고방식" 개념. → as a way to V: ~하는 방법으로서. → 병렬구조: to continually grow / learn / persevere. → persevere in ~: ~에서 인내하다.

☞ Dr. Carol Dweck과 "성장 사고방식" 개념의 선구자로서의 역할 소개.

Dweck ///found/ [that kids /[who ///are told/ they're "smart"] /actually ///underperform/ in future tasks, /by ///choosing/ easier tasks /to ///avoid/ evidence /[that they ///are/ not smart]], /[which Dweck ///calls/ ///having/ a "fixed mindset."]

Dweck은 /["똑똑하다"고 ///들은/ 아이들이 /실제로 /미래 과업에서 /////저조한 성과를 보인다는 것을/, /자신들이 똑똑하지 않다는 /증거를 ///피하기 위해/ /더 쉬운 과업을 ///선택함으로써/], /[Dweck이 /"고정 사고방식"을 ///가지는 것이라고/ ///부르는/] ///발견했다/.

→ found that ~: ~을 발견했다. → kids who are told ~: ~라고 들은 아이들 (관계대명사절). → actually underperform in ~: ~에서 실제로 저조한 성과를 보이다. → by choosing easier tasks: 더 쉬운 과업을 선택함으로써 (수단). → to avoid evidence that ~: ~라는 증거를 피하기 위해 (목적의 to부정사). → which Dweck calls ~: 관계대명사절 (계속적 용법, = and Dweck calls this ~). → having a "fixed mindset": "고정 사고방식"을 가지는 것.

☞ 똑똑하다고 칭찬받은 아이들이 오히려 미래에 쉬운 과업을 선택해 저조한 성과를 보임 — "고정 사고방식"의 문제.

In contrast, /Dweck ///found/, /kids /[who ///are praised/ not for their smarts /but for their effort] /////develop/ [what Dweck ///calls/ a "growth mindset."]

이에 반해, /Dweck이 ///발견했는데/, /자신들의 똑똑함이 아니라 /노력으로 ///칭찬받는/ 아이들은 /Dweck이 /"성장 사고방식"이라고 ///부르는 것을/ ///발전시킨다/.

→ in contrast: 이에 반해 (대조 도입). → Dweck found: Dweck이 발견했다 (삽입구). → kids who are praised not for A but for B: A가 아니라 B로 칭찬받는 아이들 (not A but B 구문). → develop what Dweck calls ~: Dweck이 ~이라고 부르는 것을 발전시키다 (선행사 포함 관계대명사).

☞ 노력으로 칭찬받은 아이들이 "성장 사고방식"을 발전시킴을 대조로 제시.

They ///learn/ [that their effort ///is/ [what ///led/ to their success]], /and if they ///continue/ to ///try/, /over time /they'll ///improve/ and ///achieve/ more things.

그들은 /[자신들의 노력이 /자신들의 성공으로 ///이어진 것이라는 것을/] ///배우며/, /만약 그들이 계속 ///노력한다면/, /시간이 지나면서 /그들은 /더 많은 것들을 ///향상시키고 성취할 것이다/.

→ learn that ~: ~을 배우다. → their effort is what led to ~: 노력이 ~으로 이어진 것이다 (강조 구문). → what led to their success: 자신들의 성공으로 이어진 것 (선행사 포함 관계대명사). → if they continue to try: 계속 노력한다면 (조건의 접속사). → over time: 시간이 지나면서. → improve and achieve more things: 더 많은 것들을 향상시키고 성취하다 (병렬구조).

☞ 성장 사고방식 아이들은 노력이 성공의 원인임을 배우고 지속적 향상을 기대함.

These kids /////end up/ ///taking on/ tougher things, /and ///feel/ better /about themselves.

이 아이들은 /결국 /더 어려운 것들을 ///맡게 되고/, /자신에 대해 /더 나은 감정을 ///느낀다/.

→ end up ~ing: 결국 ~하게 되다. → taking on tougher things: 더 어려운 것들을 맡는 것. → feel better about themselves: 자신에 대해 더 나은 감정을 느끼다. → 병렬구조: end up taking on ~ / feel ~.

☞ 성장 사고방식 아이들은 결국 더 어려운 도전을 맡고 자존감도 높아짐.

"///Emphasizing/ effort /////gives/ a child /a variable /[that they ///can control/]," /Dweck ///has explained/.

"노력을 ///강조하는 것은/ /아이에게 /그들이 ///통제할 수 있는/ /변수를 ///준다고/," /Dweck은 ///설명해 왔다/.

→ emphasizing effort: 노력을 강조하는 것 (동명사구 주어). → gives A B: A에게 B를 주다 (4형식). → a variable that they can control: 그들이 통제할 수 있는 변수 (관계대명사절). → Dweck has explained: Dweck이 설명해 왔다 (현재완료, 인용 출처). → 인용문: Dweck의 직접 발언으로 마무리.

☞ Dweck의 직접 인용 — 노력 강조가 아이에게 스스로 통제 가능한 변수를 부여함.

✦ 글의 주제 파악

Dr. Carol Dweck의 연구에 따르면, 똑똑하다고 칭찬받은 아이들은 "고정 사고방식"으로 인해 실패 증거를 피하려 쉬운 과업을 선택하고 저조한 성과를 보인다. 반면 노력으로 칭찬받은 아이들은 "성장 사고방식"을 발전시켜, 노력이 성공의 원인임을 배우고 계속 도전하며 더 어려운 것들을 맡게 된다. 노력을 강조하는 것은 아이에게 스스로 통제 가능한 변수를 부여한다.

주제: 지능이 아닌 노력을 칭찬하면 아이들은 성장 사고방식을 발전시켜 더 어려운 도전에 나서고 지속적으로 발전하는 반면, 지능을 칭찬하면 실패를 피하려 쉬운 과업만 선택하는 고정 사고방식을 형성한다.

문항

38

목차

To ///monitor/ our surroundings /////is/ to ///focus/ on [what ///is/ outside of ourselves]: /[what we ///see/], /[hear/], /[smell/], /[feel/], /and perhaps even /[taste/].

우리의 주변 환경을 ///모니터하는 것은/ /우리 자신 외부에 있는 것에 /////집중하는 것이다/: /우리가 ///보는 것/, ////듣는 것/, /////냄새 맡는 것/, /////느끼는 것/, /그리고 어쩌면 심지어 /////맛보는 것/.

→ to monitor ~: ~을 모니터하는 것 (주어 역할 to부정사). → is to focus on ~: ~에 집중하는 것이다 (주격보어 to부정사). → what is outside of ourselves: 우리 자신 외부에 있는 것 (선행사 포함 관계대명사). → 콜론(:) 이후: 감각 기관 열거. → 병렬구조: what we see / hear / smell / feel / taste.

☞ 주변 환경 모니터링이 외부 감각에 집중하는 것임을 정의.

But /sometimes /[what really ///marks/ a place] ///is/ something /less specific — /a feeling within us.

그러나 /때때로 /[한 장소를 /정말로 ///특징짓는 것]은 /덜 구체적인 /무언가이다 — /우리 내면의 느낌.

→ but: 그러나 (핵심 전환). → what really marks a place: 선행사 포함 관계대명사 (= the thing that really marks ~), 주어. → marks a place: 장소를 특징짓다. → less specific: 덜 구체적인 (비교급). → 대시(—) 이후: something less specific의 구체적 설명. → a feeling within us: 우리 내면의 느낌.

☞ 핵심 전환 — 장소를 특징짓는 것이 외부 감각보다 내면의 느낌일 수 있음.

An interesting example /////emerged/ from a study /of subway passenger behavior.

흥미로운 사례가 /지하철 승객 행동에 대한 /연구에서 /////나타났다/.

→ emerged from ~: ~에서 나타났다, 나왔다. → a study of subway passenger behavior: 지하철 승객 행동에 대한 연구.

☞ 지하철 승객 행동 연구에서 흥미로운 사례가 등장함을 언급.

Researchers /[///trying/ to ///understand/ [why people ///sit/ where they ///sit/ or ///stand/ where they ///stand/ in subway and metro trains]] /////examined/ the factors /[that ///shape/ the way /[riders ///used/ and ///navigated/ that space /in different situations]].

[사람들이 지하철과 도시 철도에서 /자신들이 앉는 곳에 앉거나 /서는 곳에 서는 /이유를 ///이해하려고/ 하는/] /연구자들은 /[탑승자들이 /다른 상황에서 /그 공간을 ///사용하고 ///이동하는/ 방식을 ///형성하는/] /요인들을 ///조사했다/.

→ researchers trying to V: ~하려는 연구자들 (현재분사구). → to understand why ~: 왜 ~인지를 이해하기 위해. → why people sit where they sit or stand where they stand: 사람들이 앉는 곳에 앉거나 서는 곳에 서는 이유. → the factors that shape ~: ~을 형성하는 요인들 (관계대명사절). → the way riders used and navigated ~: 탑승자들이 ~을 사용하고 이동하는 방식 (관계부사 that/in which 생략). → navigated: 이동하다, 탐색하다. → in different situations: 다른 상황에서.

☞ 연구자들이 승객들의 공간 사용 방식을 형성하는 요인들을 조사함.

One of their findings /////involved/ the reasons /[many riders /like /to ///plant/ themselves /close to the train's doors].

그들의 발견 중 하나는 /많은 탑승자들이 /열차의 문 가까이에 /자신들을 ///자리 잡기를/ 좋아하는 /이유들과 ///관련이 있었다/.

→ one of their findings: 그들의 발견 중 하나. → involved ~: ~와 관련이 있었다. → the reasons many riders like to V: 많은 탑승자들이 ~하기를 좋아하는 이유들. → plant themselves close to ~: ~ 가까이에 자신들을 자리 잡다.

☞ 많은 승객들이 문 가까이에 서려는 이유가 연구 발견 중 하나였음.

Partly /this ///was/ the obvious convenience /of ///being able/ to ///exit/ more quickly.

부분적으로 /이것은 /더 빨리 ///나갈 수 있는/ /명백한 편리함이었다/.

→ partly: 부분적으로 (= in part). → the obvious convenience of ~ing: ~하는 명백한 편리함. → being able to exit more quickly: 더 빨리 나갈 수 있는 것 (동명사구).

☞ 첫 번째 이유 — 빠른 하차를 위한 명백한 편리함.

But /it ///was shaped/ partly /by a more abstract sensation — /the desire /to ///avoid/ the sometimes uncomfortable feeling /of ///accidentally making/ eye contact /with seated passengers.

그러나 /그것은 부분적으로 /더 추상적인 감각에 의해 ///형성되었다/ — /앉은 승객들과 /우연히 눈을 ///마주치는 것의/ /때때로 불편한 느낌을 ///피하려는/ /욕구.

→ but: 그러나 (대조). → was shaped partly by ~: 부분적으로 ~에 의해 형성되었다 (수동태). → a more abstract sensation: 더 추상적인 감각. → 대시(—) 이후: 구체적 설명. → the desire to avoid ~: ~을 피하려는 욕구 (형용사적 to부정사). → the sometimes uncomfortable feeling of ~ing: ~하는 때때로 불편한 느낌. → accidentally making eye contact: 우연히 눈을 마주치는 것 (동명사구). → with seated passengers: 앉은 승객들과.

☞ 두 번째 이유 — 앉은 승객들과의 눈 마주침을 피하려는 추상적 내면 감각.

We ///can't see/ feelings — /but they ///are/ very real, /and they ///influence/ our experience /of the world.

우리는 /느낌들을 ///볼 수 없다/ — /그러나 그것들은 /매우 실재하며, /그리고 그것들은 /세계에 대한 /우리의 경험에 ///영향을 미친다/.

→ can't see feelings: 느낌들을 볼 수 없다. → 대시(—) 이후: 역설적 반전 강조. → but they are very real: 그러나 그것들은 매우 실재한다. → influence our experience of the world: 세계에 대한 우리의 경험에 영향을 미치다. → 병렬구조: they are very real / they influence ~.

☞ 결론 — 보이지 않지만 느낌은 매우 실재하며 세계 경험에 영향을 미침.

✦ 글의 주제 파악

주변 환경 모니터링은 보통 외부 감각에 집중하는 것이지만, 때로는 내면의 느낌이 장소를 특징짓는다. 지하철 승객 행동 연구에서 문 가까이 서려는 이유는 빠른 하차 편의성뿐만 아니라 앉은 승객들과의 눈 마주침을 피하려는 추상적인 내면 감각에도 있었다. 보이지 않는 느낌도 매우 실재하며 세계 경험에 영향을 미친다.

주제: 우리가 공간을 경험하고 행동하는 방식은 외부 감각뿐만 아니라 눈 마주침 회피처럼 보이지 않는 내면의 느낌에 의해서도 형성된다.

문항

39

목차

We ///have/ a 'diving reflex', /like other marine mammals.

우리는 /다른 해양 포유류처럼, /'잠수 반사'를 ///가지고 있다/.

→ have a 'diving reflex': 잠수 반사를 가지다. → like other marine mammals: 다른 해양 포유류처럼 (유사성 비교). → marine mammals: 해양 포유류.

☞ 인간이 다른 해양 포유류처럼 잠수 반사를 가지고 있음을 도입으로 제시.

This ///means/ [that special nerve endings /on our faces, /around the mouth and nose, /////trigger/ this reflex /only when the facial region /////goes under/ water].

이것은 /[우리의 얼굴에, /입과 코 주변에 있는, /특별한 신경 말단들이 /얼굴 부위가 /물속으로 ///들어갈 때만/ /이 반사를 ///유발한다는 것을/] ///의미한다/.

→ this means that ~: 이것은 ~을 의미하다. → special nerve endings on our faces: 우리 얼굴의 특별한 신경 말단들. → around the mouth and nose: 입과 코 주변에 (삽입구). → trigger this reflex: 이 반사를 유발하다. → only when ~: ~할 때만 (시간·조건). → the facial region goes under water: 얼굴 부위가 물속으로 들어가다.

☞ 얼굴의 신경 말단이 얼굴 부위가 물속에 들어갈 때만 잠수 반사를 유발함을 설명.

If we ///are/ in the water, /with our head out /in the air, /there ///is/ no diving reflex.

만약 우리가 /물속에 있지만, /머리가 /공기 중에 나와 있다면, /잠수 반사는 ///없다/.

→ if S+V: ~한다면 (조건의 접속사). → are in the water: 물속에 있다. → with our head out in the air: 머리가 공기 중에 나와 있는 채로 (부대상황). → there is no diving reflex: 잠수 반사가 없다.

☞ 물속에 있어도 얼굴이 공기 중에 있으면 잠수 반사가 발생하지 않음.

But /if we ///sink/ just our face /in a bowl of water, /while the whole /of the rest of our body /////is/ in the dry air, /the diving reflex ///is triggered/.

그러나 /만약 우리가 /우리 몸의 나머지 전체가 /건조한 공기 속에 있는 동안, /세숫대야의 물속에 /우리의 얼굴만 ///담근다면/, /잠수 반사가 ///유발된다/.

→ but: 그러나 (앞 내용과 대조). → if S+V: ~한다면 (조건의 접속사). → sink just our face in ~: ~에 우리의 얼굴만 담그다. → a bowl of water: 세숫대야의 물. → while S+V: ~하는 동안 (시간·대조). → the whole of the rest of our body: 우리 몸의 나머지 전체. → in the dry air: 건조한 공기 속에. → the diving reflex is triggered: 잠수 반사가 유발되다 (수동태).

☞ 반전 — 몸 전체가 공기 중에 있어도 얼굴만 물에 담그면 잠수 반사가 유발됨.

It /automatically ///closes down/ the airway, /[///reducing/ the risk /of ///swallowing/ water], /and it ///narrows/ the small air-passages /in the lungs.

그것은 /자동으로 /기도를 ///닫아/, /물을 ///삼키는/ 위험을 ///줄이고/, /그리고 그것은 /폐의 /작은 공기 통로를 ///좁힌다/.

→ it: 잠수 반사. → automatically closes down ~: 자동으로 ~을 닫다. → the airway: 기도. → reducing the risk of ~ing: ~의 위험을 줄이면서 (분사구문 = and reduces ~). → swallowing water: 물을 삼키는 것 (동명사구). → narrows the small air-passages in the lungs: 폐의 작은 공기 통로를 좁히다. → 병렬구조: closes down ~ / narrows ~.

☞ 잠수 반사의 첫 번째 효과 — 기도 자동 폐쇄와 폐 공기 통로 축소.

At the same time /the heart rate /////is slowed down/ to half speed /and blood ///is shunted/ to the vital organs, /[///protecting/ them /from the effects /of the brief stop /in breathing].

동시에 /심박수는 /절반 속도로 ///늦춰지고/ /혈액은 /생명 유지 기관들로 ///전환되어/, /[짧은 호흡 정지의 /영향으로부터 /그것들을 ///보호한다/].

→ at the same time: 동시에. → the heart rate is slowed down to ~: 심박수가 ~으로 늦춰지다 (수동태). → half speed: 절반 속도. → blood is shunted to ~: 혈액이 ~으로 전환되다 (수동태). → the vital organs: 생명 유지 기관들. → protecting them from ~: 분사구문 (= and protects them from ~). → the effects of the brief stop in breathing: 짧은 호흡 정지의 영향. → 병렬구조: the heart rate is slowed down / blood is shunted.

☞ 잠수 반사의 두 번째 효과 — 심박수 절반으로 감소, 혈액을 생명 기관으로 전환하여 보호.

By contrast, /if a chimpanzee or a gorilla /////found/ itself /in water /with its face /below the surface, /it ///would panic/, /its heart ///would race/ /and it /would quickly ///drown/.

이에 반해, /만약 침팬지나 고릴라가 /물속에서 /얼굴이 /수면 아래에 있는 채로 /자신을 ///발견한다면/, /그것은 ///당황하고/, /심장이 ///빠르게 뛰며/ /그리고 그것은 /빠르게 ///익사할 것이다/.

→ by contrast: 이에 반해 (대조 도입). → if ~ found itself in ~: ~이 ~에 처한다면 (재귀 동사, 가정법 과거). → with its face below the surface: 얼굴이 수면 아래에 있는 채로 (부대상황). → would panic: 당황할 것이다 (가정법 결과). → its heart would race: 심장이 빠르게 뛸 것이다. → would quickly drown: 빠르게 익사할 것이다. → 병렬구조: would panic / its heart would race / would drown.

☞ 대조 — 침팬지·고릴라는 잠수 반사가 없어 물속에서 패닉 상태에 빠져 빠르게 익사함.

✦ 글의 주제 파악

인간은 다른 해양 포유류처럼 잠수 반사를 가지고 있으며, 얼굴 부위가 물에 닿을 때만 유발된다. 잠수 반사는 기도를 자동으로 닫고 폐 공기 통로를 좁히며, 심박수를 절반으로 줄이고 혈액을 생명 기관으로 전환하여 짧은 호흡 정지로부터 보호한다. 반면 침팬지나 고릴라는 이 반사가 없어 얼굴이 물에 잠기면 당황하여 빠르게 익사한다.

주제: 인간은 해양 포유류와 공유하는 잠수 반사를 통해 얼굴이 물에 닿으면 기도 폐쇄와 심박수 감소 등의 자동 생리 반응으로 익사 위험을 줄이는 독특한 능력을 가지고 있다.

문항

40

목차

There ///is/ a natural assumption of truth, /or a truth bias /when humans ///communicate/ with one another.

인간이 /서로 ///의사소통할 때/ /진실에 대한 자연스러운 가정, /또는 진실 편향이 ///있다/.

→ there is ~: ~이 있다 (존재). → a natural assumption of truth: 진실에 대한 자연스러운 가정. → a truth bias: 진실 편향 (= 진실이라고 가정하는 경향). → when humans communicate with one another: 인간이 서로 의사소통할 때 (시간의 접속사).

☞ 인간이 소통할 때 진실을 가정하는 자연스러운 편향이 있음을 도입으로 제시.

In other words, /when we ///are listening/ to others /or ///reading/ their words, /our automatic assumption ///is/ [that the other person ///is telling/ the truth].

다시 말해서, /우리가 /다른 사람들의 말을 ///듣거나/ /그들의 말을 ///읽을 때/, /우리의 자동적인 가정은 /상대방이 /진실을 ///말하고 있다는 것이다/.

→ in other words: 다시 말해서 (= that is). → when S+V: ~할 때 (시간의 접속사). → are listening to others or reading their words: 다른 사람들의 말을 듣거나 그들의 말을 읽다 (병렬구조). → our automatic assumption is that ~: 우리의 자동적인 가정은 ~이라는 것이다. → is telling the truth: 진실을 말하고 있다 (현재진행).

☞ 다른 사람의 말을 들을 때 상대방이 진실을 말한다고 자동으로 가정함.

This /usually ///works out/ fine.

이것은 /보통 /잘 ///해결된다/.

→ this: 진실 편향. → usually works out fine: 보통 잘 해결되다, 문제없이 작동하다. → 짧은 문장: 일반적 상황에서는 진실 편향이 유용함을 간결하게 제시.

☞ 대부분의 경우 진실을 가정하는 것이 잘 작동함.

If you ///ask/ someone /[where the restroom ///is located/] /or /[if it ///is raining/ outside], /you ///can safely assume/ [that most people ///will not lie/ in their responses].

만약 여러분이 /누군가에게 /화장실이 ///어디에 있는지/ /또는 /밖에 ///비가 오고 있는지/ 물어본다면/, /여러분은 /대부분의 사람들이 /자신들의 대답에서 /거짓말하지 않을 것이라고 /안전하게 ///가정할 수 있다/.

→ if S+V: ~한다면 (조건의 접속사). → ask someone where ~ or if ~: 누군가에게 ~인지 또는 ~인지 묻다 (병렬 간접의문문). → where the restroom is located: 화장실이 어디에 있는지. → if it is raining outside: 밖에 비가 오고 있는지. → can safely assume that ~: ~라고 안전하게 가정할 수 있다. → will not lie in their responses: 자신들의 대답에서 거짓말하지 않을 것이다.

☞ 구체적 사례 — 화장실 위치나 날씨 같은 질문에서 대부분의 사람들이 진실을 말함.

///Imagine/ [how difficult /it ///would be/ /to ///converse/ with someone /if you ///assumed/ [that everything /[they ///were telling/ you] /////was/ false]]!

[만약 여러분이 /그들이 여러분에게 ///말하는/ 모든 것이 /거짓이라고 ///가정한다면/, /누군가와 ///대화하는 것이/ 얼마나 어려울지를] /////상상해 봐라/!

→ imagine ~: ~을 상상해 봐라 (명령문). → how difficult it would be to V: ~하는 것이 얼마나 어려울지 (간접의문문). → to converse with someone: 누군가와 대화하는 것. → if you assumed that ~: ~라고 가정한다면 (가정법 과거). → everything they were telling you: 그들이 말하는 모든 것 (목적격 관계대명사 that 생략). → was false: 거짓이었다.

☞ 수사적 질문 — 모든 말이 거짓이라고 가정하면 대화 자체가 불가능함을 강조.

Indeed, /[///questioning/ the truth /of a statement /and then ///choosing/ not /to ///believe/ it] /////requires/ additional mental steps.

실제로, /[진술의 진실을 ///의심하고/ /그런 다음 그것을 믿지 않기로 ///선택하는 것은/] /추가적인 정신적 단계를 ///필요로 한다/.

→ indeed: 실제로 (강조). → questioning ~ and then choosing ~: 동명사구 주어 (병렬구조). → the truth of a statement: 진술의 진실. → choosing not to believe it: 그것을 믿지 않기로 선택하는 것. → requires additional mental steps: 추가적인 정신적 단계를 필요로 하다.

☞ 진실을 의심하고 믿지 않는 것이 추가적 정신적 노력을 요구함.

For the most part, /humans ///are/ "cognitive misers," /[which ///means/ [we typically ///don't expend/ more mental effort /than ///seems/ necessary /in a given situation]].

대부분의 경우, /인간은 /"인지적 구두쇠"인데/, /[이것은 우리가 /전형적으로 /주어진 상황에서 /필요해 ///보이는 것보다/ /더 많은 정신적 노력을 /////소비하지 않는다는 것을/ ///의미한다/].

→ for the most part: 대부분의 경우. → "cognitive misers": 인지적 구두쇠들 (인용부호 강조). → which means ~: 관계대명사절 (계속적 용법, = and this means ~). → typically don't expend ~: 전형적으로 ~을 소비하지 않다. → more mental effort than seems necessary: 필요해 보이는 것보다 더 많은 정신적 노력. → in a given situation: 주어진 상황에서.

☞ 인간이 "인지적 구두쇠"로서 필요 이상의 정신적 노력을 기울이지 않음을 설명.

It ///makes/ sense /then, /that when we ///see/ something /online, /even if it ///is/ fake, /our default ///is/ to ///believe/ it, /at least at first.

그러므로, /우리가 /온라인에서 /무언가를 ///볼 때/, /설령 그것이 가짜일지라도, /우리의 기본 설정이 /적어도 처음에는, /그것을 ///믿는 것이라는 것은/ /이치에 맞다/.

→ it makes sense that ~: ~이 이치에 맞다 (가주어-진주어). → then: 그러므로 (앞 내용의 결론). → when we see something online: 온라인에서 무언가를 볼 때. → even if it is fake: 설령 그것이 가짜일지라도 (양보의 접속사). → our default is to V: 우리의 기본 설정은 ~하는 것이다. → to believe it: 그것을 믿는 것. → at least at first: 적어도 처음에는.

☞ 결론 — 온라인에서 가짜 정보도 처음에는 자동으로 믿는 것이 인지적 구두쇠 특성상 이치에 맞음.

✦ 글의 주제 파악

인간은 서로 소통할 때 상대방이 진실을 말한다고 자동으로 가정하는 "진실 편향"을 가지며, 이는 대부분의 상황에서 잘 작동한다. 진실을 의심하고 믿지 않기로 선택하려면 추가적인 정신적 노력이 필요하지만, 인간은 "인지적 구두쇠"로서 필요 이상의 정신적 노력을 기울이지 않는다. 따라서 온라인에서 가짜 정보를 보더라도 적어도 처음에는 자동으로 믿는 것이 자연스럽다.

주제: 인간의 자연스러운 진실 편향과 인지적 구두쇠 성향으로 인해, 온라인에서 가짜 정보를 접하더라도 처음에는 자동으로 사실이라고 받아들이는 경향이 있다.

H1-2025-06-41~42

///Paying/ with plastic /////fundamentally changes/ the way /[we ///spend/ money], /[///altering/ the calculus /of our financial decisions].

플라스틱 카드로 ///지불하는 것은/ /우리가 돈을 ///쓰는/ 방식을 /근본적으로 ///변화시키며/, /[우리의 재정적 결정의 /계산을 ///바꾼다/].

→ paying with plastic: 동명사구 주어 (plastic = 신용카드). → fundamentally changes ~: 근본적으로 ~을 변화시키다. → the way we spend money: 우리가 돈을 쓰는 방식 (관계부사 that/in which 생략). → altering ~: 분사구문 (= and alters ~, 부대상황). → the calculus of ~: ~의 계산 방식.

☞ 신용카드 결제가 돈을 쓰는 방식과 재정적 계산을 근본적으로 변화시킴을 도입으로 제시.

When you ///buy/ something /with cash, /the purchase /////involves/ an actual loss — /your wallet ///is/ literally lighter.

현금으로 /무언가를 ///살 때/, /구매는 /실제 손실을 ///수반한다/ — /여러분의 지갑은 /말 그대로 더 가볍다/.

→ when S+V: ~할 때 (시간의 접속사). → buy ~ with cash: 현금으로 ~을 사다. → involves an actual loss: 실제 손실을 수반하다. → 대시(—) 이후: 실제 손실의 구체적 설명. → literally lighter: 말 그대로 더 가벼운.

☞ 현금 결제는 실제 손실 — 지갑이 말 그대로 가벼워지는 물리적 경험.

Credit cards, /however, /////make/ the purchase /abstract, /so that you /don't really ///feel/ the downside /of ///spending/ money.

그러나 /신용카드는, /구매를 /추상적으로 ///만들어/, /여러분이 /돈을 ///쓰는 것의/ /단점을 /실제로 ///느끼지 못하도록/ 한다/.

→ however: 그러나 (앞 내용과 대조). → make the purchase abstract: 구매를 추상적으로 만들다 (5형식). → so that ~: ~하도록 (목적·결과). → don't really feel the downside of ~ing: ~하는 것의 단점을 실제로 느끼지 못하다.

☞ 신용카드는 구매를 추상적으로 만들어 지출의 고통을 느끼지 못하게 함.

Brain-imaging experiments /////suggest/ [that ///paying/ with credit cards /actually ///reduces/ activity /in the insula, /a brain region /[associated with negative feelings]].

뇌 영상 실험들은 /[신용카드로 ///지불하는 것이/ /실제로 /부정적인 감정과 ///관련된/ /뇌 부위인 /뇌섬엽에서의 /활동을 ///줄인다는 것을/] ///시사한다/.

→ brain-imaging experiments: 뇌 영상 실험들. → suggest that ~: ~을 시사하다. → paying with credit cards: 신용카드로 지불하는 것 (동명사구 주어). → actually reduces activity in ~: ~에서의 활동을 실제로 줄이다. → the insula: 뇌섬엽 (뇌의 부위). → a brain region associated with ~: ~와 관련된 뇌 부위 (동격). → associated with negative feelings: 부정적인 감정과 관련된 (과거분사구).

☞ 과학적 근거 — 신용카드 결제가 부정적 감정을 처리하는 뇌 부위 활동을 실제로 감소시킴.

As George Loewenstein, /a neuroeconomist /at Carnegie Mellon, /////says/, /"The nature of credit cards /////ensures/ [that your brain /////is anesthetized/ against the pain /of payment]."

Carnegie Mellon의 /신경경제학자인 /George Loewenstein이 ///말하듯이/, /"신용카드의 본질은 /여러분의 뇌가 /지불의 고통에 대해 /////마취되도록/ ///보장한다/."

→ as ~ says: ~이 말하듯이 (인용 도입). → a neuroeconomist at Carnegie Mellon: Carnegie Mellon의 신경경제학자 (동격). → the nature of credit cards: 신용카드의 본질. → ensures that ~: ~을 보장하다. → is anesthetized against ~: ~에 대해 마취되다 (수동태). → the pain of payment: 지불의 고통.

☞ 전문가 인용 — 신용카드의 본질이 지불 고통에 대해 뇌를 마취시킴을 권위 있게 설명.

///Spending/ money /doesn't ///feel/ bad, /so you ///spend/ more money.

돈을 ///쓰는 것이/ /나쁘게 ///느껴지지 않아/, /그래서 여러분은 /더 많은 돈을 ///쓴다/.

→ spending money: 동명사구 주어. → doesn't feel bad: 나쁘게 느껴지지 않다 (2형식). → so: 그래서 (결론). → spend more money: 더 많은 돈을 쓰다.

☞ 핵심 결론 — 지출이 나쁘게 느껴지지 않으므로 더 많이 쓰게 됨.

///Consider/ this experiment: /Drazen Prelec /and Duncan Simester, /two business professors /at MIT, /////organized/ a real-life, /sealed-bid auction /for tickets /to a Boston Celtics game.

이 실험을 ///고려해 봐라/: /Drazen Prelec과 /Duncan Simester, /MIT의 /두 경영학 교수는, /Boston Celtics 경기의 /입장권을 위한 /실제 /봉인 입찰 경매를 ///조직했다/.

→ consider ~: ~을 고려해 봐라 (명령문). → this experiment: 이 실험. → 콜론(:) 이후: 실험의 구체적 내용. → Drazen Prelec and Duncan Simester: 연구자 이름. → two business professors at MIT: MIT의 두 경영학 교수 (동격). → organized a real-life, sealed-bid auction: 실제 봉인 입찰 경매를 조직했다. → sealed-bid auction: 봉인 입찰 경매 (다른 참가자의 입찰가를 모르는 상태에서 진행). → for tickets to ~: ~의 입장권을 위한.

☞ 구체적 실험 도입 — MIT 교수들이 Boston Celtics 경기 입장권 봉인 입찰 경매 조직.

Half the participants /in the auction /////were informed/ [that they ///had/ to ///pay/ with cash]; /the other half /////were told/ [they ///had/ to ///pay/ with credit cards].

경매의 /참가자들의 절반은 /현금으로 ///지불해야 한다고/ ///통보받았다/; /나머지 절반은 /신용카드로 ///지불해야 한다고/ ///들었다/.

→ half the participants in ~: ~의 참가자들의 절반. → were informed that ~: ~라고 통보받았다 (수동태). → had to pay with cash: 현금으로 지불해야 했다. → 세미콜론(;): 대조적 조건 연결. → the other half: 나머지 절반. → were told (that) ~: ~라고 들었다 (수동태, that 생략).

☞ 실험 조건 — 절반은 현금, 나머지 절반은 신용카드로 지불하도록 설정.

Prelec and Simester /then ///averaged/ the bids /for the two different groups.

Prelec과 Simester는 /그러다 /두 다른 그룹의 /입찰가를 ///평균 냈다/.

→ then: 그러다 (순서). → averaged the bids: 입찰가를 평균 내다. → for the two different groups: 두 다른 그룹의.

☞ 실험 방법 — 두 그룹의 평균 입찰가를 비교함.

It ///turns out/ [that the average credit card bid /////was/ twice as high /as the average cash bid].

[신용카드 평균 입찰가가 /현금 평균 입찰가의 /두 배나 ///높았다는 것이/] /////밝혀진다/.

→ it turns out that ~: ~이 밝혀지다. → the average credit card bid: 신용카드 평균 입찰가. → was twice as high as ~: ~의 두 배나 높았다 (배수 동등 비교). → the average cash bid: 현금 평균 입찰가.

☞ 핵심 결과 — 신용카드 평균 입찰가가 현금의 두 배.

When people ///used/ their credit cards, /their bids /////were/ much more reckless.

사람들이 /신용카드를 ///사용했을 때/, /그들의 입찰은 /훨씬 더 무모했다/.

→ when S+V: ~했을 때 (시간의 접속사). → used their credit cards: 신용카드를 사용했다. → were much more reckless: 훨씬 더 무모했다 (비교급 강조 much). → reckless: 무모한, 무분별한.

☞ 신용카드 사용 시 입찰이 훨씬 더 무모해짐.

They ///no longer felt/ the need /to ///limit/ their expenses.

그들은 /더 이상 /지출을 ///제한해야 할/ /필요를 ///느끼지 않았다/.

→ no longer felt ~: 더 이상 ~을 느끼지 않았다. → the need to V: ~해야 할 필요. → limit their expenses: 지출을 제한하다.

☞ 결론 — 신용카드 사용자들은 지출 제한의 필요를 느끼지 않게 됨.

✦ 글의 주제 파악

신용카드 결제는 구매를 추상적으로 만들어 지출의 고통을 느끼지 못하게 하며, 뇌 영상 실험에서 실제로 부정적 감정을 처리하는 뇌섬엽의 활동을 감소시킨다. MIT 교수들의 봉인 입찰 실험에서 신용카드 평균 입찰가가 현금의 두 배에 달했으며, 신용카드 사용자들은 훨씬 더 무모하게 입찰하고 지출 제한의 필요를 느끼지 않았다. 즉, 신용카드는 지불의 고통을 마취시켜 과소비를 유발한다.

주제: 신용카드 결제는 구매를 추상적으로 만들어 지불의 고통을 마취시키고 뇌의 부정적 감정 반응을 줄임으로써, 현금보다 훨씬 무모하고 과도한 지출 행동을 유발한다.

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY